EN
 / Главная / Все новости / «День Победы» на японском языке записали в Токио

«День Победы» на японском языке записали в Токио

Редакция портала «Русский мир»
26.06.2020

Фото: rv-ryazan.ru

В Токио стал известен победитель конкурса «День Победы». Его имя объявили в среду, 24 июня, в день, когда в Москве состоялся парад Победы. А стартовал конкурс на лучший перевод на японский язык текста песни «День Победы» 9 мая. Его проводило представительство Россотрудничества в Японии, сообщает сайт ведомства.

Победителем конкурса стал житель города Канадзава Юитиро Окамура. Его трудовая жизнь не имеет отношения к России, и русским языком он занимается только два года. Но в русской литературе он находит отдых и развлечение, интересуется отечественной историей, старинными традициями и современными свершениями.

Жюри под руководством Тикары Кисимото отметило, что перевод Юитиро Окамуры оказался самым близким к оригиналу. Его стихи ритмичны и соответствуют духу легендарной песни.

Песню в первый раз записали на японском языке. Её исполнил Дзюн Морияма, хорошо говорящий по-русски. Он увлекается музыкальным искусством, проводит концерты. В том числе организовал участие японских музыкантов в московском фестивале военных оркестров «Спасская башня». Является председателем Ассоциации Путятина, любит русскую музыку. Дзюн Морияма тоже непрофессиональный певец, но с удовольствием согласился исполнить новую для него песню.
Метки:
День Победы, песня, перевод

Новости по теме

Новые публикации

В Эстонии, по разным причинам, с каждым годом увеличивается количество русскоязычных детей, поступающих в школы с эстонским языком обучения. Родители всё чаще встают перед проблемой – как сохранить идентичность ребёнка, дать ему хороший русский язык, знания по родной литературе и культуре. На эти вопросы отвечает директор Таллинской школы русского языка Института Пушкина Инга Мангус.
На территории Русского центра им. Н. И. Бородиной в городе Мерано провинции Альто-Адидже (Италия) прошла премьера литературно-театрального спектакля «Калейдоскоп» по рассказам Михаила Зощенко. Зрителями стали наши соотечественники и итальянцы, изучающие русский язык.