EN
 / Главная / Все новости /  Парижский детский театр и ростовский лицей готовят совместный проект по сказке Пушкина

Парижский детский театр и ростовский лицей готовят совместный проект по сказке Пушкина

Редакция портала «Русский мир»
09.06.2020


Русскоязычный театр в Париже «Апрелик» и лицеисты из города Аксай Ростовской области выпустят совместный видеоролик, посвящённый пушкинской «Сказке о попе и работнике его Балде». Ролик будет создан в жанре буктрейлера — дети 7-8 лет расскажут о том, что им больше всего понравилось в произведении, и постараются увлечь зрителей сказкой Александра Пушкина, сообщает сайт Московского Дома соотечественника.

По словам руководителя Международного центра русского языка в Париже и директора детского театра «Апрелик» Людмилы Дробич, идея создания буктрейлера появилась в ходе дистанционных занятий с детьми. Сначала педагоги и дети придумали читать книги вместе в онлайн-режиме, а потом решили снимать ролики о понравившихся книгах.

По мнению организаторов совместного проекта, он стал возможностью для сотворчества детей из России и Франции. Буктрейлер продолжительностью три-пять минут снимается для того, чтобы поделиться радостью от прочтения литературного произведения, посоветовать другим познакомиться с текстом.

В рамках проекта ростовские дети будут читать пушкинскую сказку во время сеансов видеосвязи с Парижем, а «Апрелик» покажет юным россиянам спектакль о попе и Балде. Участники уже обменялись творческими видероликами, впереди — видеовстречи. Стороны обсуждают возможность запуска проекта «Книжный мостик Париж — Аксай».
Метки:
театр «Апрелик», Александр Пушкин, российские школьники

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева