EN

Будущие повара в Словакии знакомятся с традиционной русской кухней

Габриела Турисова, Прешов
08.11.2019

7 ноября 2019 года в Русском центре Прешовского университета побывали студенты прешовского техникума гастрономии и услуг. В связи с тем, что студенты в техникуме изучают гастрономию, в Русском центре для них подготовили презентацию о традиционной русской кухне.

При самоваре и с чашкой вкусного чая студенты расширяли свои знания в области русской кулинарии. Студентам рассказали о типичных закусках, холодных и горячих супах, мучных блюдах, сладостях и напитках. Всем известны русские борщ, пельмени и блины, но это не вся русская кулинария.

Сосредоточились, прежде всего, на менее знакомых супах для иностранцев: окрошке, свекольнике, ухе, солянке и рассольнике; мучных изделиях: куличе, калаче, ватрушке, каравае и кулебяке. Кроме типичных блюд, студенты узнали и o традиционных напитках: квасе, морсе, водке, настойке, медовухе и сбитне. Затем выучили рецепт приготовления борща на русском языке и ознакомились с несколькими русскими пословицами и поговорками про кашу, блины и чай.

В конце студенты отгадывали загадки про типичные русские блюда, продукты питания и напитки. Таким образом, они расширили свои знания и кругозор по своей специальности и смогут стать мастерами и в области русской кулинарии.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Прешове, русская кухня

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.