EN
 / Главная / Все новости / Проблемы перевода с языков народов России обсудят на Гамзатовском фестивале в Дагестане

Проблемы перевода с языков народов России обсудят на Гамзатовском фестивале в Дагестане

Редакция портала «Русский мир»
05.09.2019


Сложности переводов с национальных языков станут основной темой Международного Гамзатовского литературного фестиваля «Дни Белых журавлей», который откроется в Дагестане 6 сентября 33-й раз. Фестиваль посвятят памяти легендарного дагестанского поэта и писателя Расула Гамзатова, мероприятие пройдёт под эгидой ЮНЕСКО, сообщает ТАСС.

Тему переводов с языков народов России затронут участники секретариата Союза писателей России. Ряд экспертов представит доклады, в которых обозначат сложности и особенности литературного перевода и развития литературы народов России, после чего состоится дискуссия с участием членов Союза писателей.

Также в рамках фестиваля пройдут мастер-классы от ведущих переводчиков России, откроется выставка, посвящённая Гамзатову, состоятся фестиваль патриотической песни и автопробег. Песенный смотр соберёт лучших исполнителей и творческие коллективы из разных районов Дагестана.

Фестиваль «Дни Белых журавлей» придумал сам Расул Гамзатов в 1986 году, посвятив его жертвам всех войн и вооружённых конфликтов, которые были в истории человечества. Писатель ушёл из жизни в 2003 году, его произведения переведены на десятки языков мира.
Метки:
переводы, Дагестан, Расул Гамзатов

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева