EN
 / Главная / Все новости / Большинство украинцев выступают за изучение русского языка в школах

Большинство украинцев выступают за изучение русского языка в школах

Редакция портала «Русский мир»
25.06.2019


Большая часть жителей Украины считает, что русский язык нужно оставить в числе школьных предметов, сообщает «Страна.ua». Таковы итоги социологического исследования, проведённого на Украине.

Почти тридцать шесть процентов опрошенных согласны, что на русский язык нужно выделить столько же времени, сколько и на другие иностранные языки, или меньше. Чуть меньше четверти респондентов считают, что для изучения русского требуется времени столько же, сколько и для украинского.

Уделять русскому языку в школах меньше времени, чем украинскому, но больше, чем другим иностранным, считают необходимым двадцать два процента участников исследования. И только двенадцать процентов решили, что необходимости в изучении русского языка нет.

Напомним, жители Украины в быту и на работе ежедневно используют как русский, так и украинский языки. Согласно соцопросу, практически половина опрошенных — по сорок девять процентов — в семейном кругу говорят по-русски и по-украински. В интернете популярнее русский язык — почти шестьдесят процентов респондентов общаются на нём в сети. На украинском — тридцать шесть процентов. При общении с друзьями в реальной жизни на русском говорят чуть больше половины участников опроса.

Как сообщал «Русский мир», на Украине вскоре начнёт действовать закон, который сделает ещё сильнее давление на тех, кто говорит по-русски, и на представителей других национальных меньшинств. Многие его положения не соответствуют международным обязательствам, взятым на себя Киевом, и противоречат украинской Конституции. Закон также не соответствует Минским соглашениям. Он только усугубит раскол украинского общества и ещё больше отдалит перспективы урегулирования переживаемого Украиной кризиса.

Метки:
статус русского языка, опрос

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева