EN
 / Главная / Все новости / Ассоциация учителей русского языка Швеции провела ежегодный семинар в Стокгольме

Ассоциация учителей русского языка Швеции провела ежегодный семинар в Стокгольме

Редакция портала «Русский мир»
19.02.2019

Семинар преподавателей-русистов, работающих в шведских школах, состоялся в Стокгольме. Его провела Ассоциация учителей русского языка Швеции.

По словам Светланы Парминг, возглавляющей организацию, такие семинары уже давно превратились в ежегодную традицию. Ей не изменяют на протяжении десятилетия. Она уверена, что подобные встречи коллег очень полезны, так как дают возможность обменяться опытом, обсудить новые идеи и вопросы билингвизма.

Семинар направлен на повышение квалификации учителей. В качестве спикеров перед педагогами выступают специалисты ведущих отечественных и зарубежных университетов. Их опыт помогает взглянуть с новой точки зрения на существующие проблемы.

В этом году профессор с мировым именем Анатолий Бердичевский ответил на многочисленные вопросы коллег, касающиеся методики, провёл мастер-класс по планированию учебного процесса на уроках в школах Швеции. Семинары Ассоциации привлекают внимание преподавателей из других стран. В этом году были гости из Милана, а некоторые учителя из Швеции заинтересовались семинаром в Милане. Он состоится в следующем месяце. Светлана Парминг представила разработанную группой коллег учебную программу по русскому языку в школах Швеции.

На семинаре рассказали и о запуске нового проекта, посвящённого юбилею Пушкина. Школьникам предложили составить план урока по биографии поэта и прочитать одно из его стихотворений на шведском языке своим одноклассникам.

Кроме того, представили учебно-методические комплексы для обучения русскому языку билингвальных детей во втором и третьем классах русских школ. Их издали при содействии фонда «Русский мир».
Метки:
семинар, учителя русского языка

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева