EN
 / Главная / Все новости / В Пекине почтили память советских лётчиков, сражавшихся в боях Китая против Японии

В Пекине почтили память советских лётчиков, сражавшихся в боях Китая против Японии

Редакция портала «Русский мир»
16.02.2019


Церемониями возложения цветов, музейными акциями, презентацией книги и историческими лекциями в Китае почтили память советских лётчиков, защищавших китайское небо от японских захватчиков в 1937 — 1941 годах. Из 2500 пилотов, прибывших на помощь дружественному Китаю, погибли более двухсот. Всего в боях за Китай приняли участие более 3600 лётчиков и военных специалистов из Советского Союза, сообщает телеканал «Звезда».

В пекинском музее искусств «Цзиньтай» состоялось мероприятие, посвящённое Дню памяти о россиянах, исполнявших служебный долг за пределами Отечества. В церемонии участвовали посол России в Китае Андрей Денисов, а также дипломаты из России и Белоруссии, российские соотечественники и жители Пекина. Также в Российском культурном центре в Пекине состоялась лекция, рассказывающая о помощи советских военнослужащих Китаю, и прошла презентация книги, рассказывающей об этих событиях.

18 февраля на мемориале советским лётчикам-добровольцам в городе Ухань состоится церемония возложения цветов. Память пилотов почтут представители посольства России, местные власти и жители этих мест.

Памятники и мемориалы, увековечившие подвиг советских воинов, располагаются также в Пекине, Нанкине, Чунцине, Ланьжоу, Гуйлине. В Китае чтут память о советских воинах, все мемориальные комплексы находятся в отличном состоянии.

Узнать подробно о памятниках советским воинам и их захоронениях можно на специальном портале, открытом на сайте посольства России в Китае. «Русский мир» сообщал о том, что на интерактивной карте представлена информация о 83-х мемориалах и захоронениях советских воинов.

Метки:
советские лётчики, российско-китайские отношения

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева