RUS
EN
 / Главная / Все новости / Вышел сборник стихов Ники Турбиной в переводе на голландский

Вышел сборник стихов Ники Турбиной в переводе на голландский

Марсель Стутен, Гронинген
23.10.2018

18 октября в Русском центре Гронингенского университета состоялась лекция слависта и переводчика Леннарда ван Уффелен и поэтессы Ханны ван Бинсберген. Они рассказали о трагической жизни поэтессы Ники Турбиной (1974 – 2002).

Ника Турбина начала писать стихи с раннего возраста. В 1983 году, когда ей исполнилось 9 лет, вышел первый сборник её стихов «Черновик». Она стала известной в СССР и других странах. Вместе с Евгением Евтушенко Ника выступала со своими стихотворениями и собирала полные залы. После того, как она прекратила писать стихи, и после распада Советского Союза, её жизнь резко изменилась. Пробовала свои силы в актёрском мастерстве, но успеха не достигла. В 2002 году Ника Турбина трагически ушла из жизни, выпав из окна.

Ханна ван Бинсберген и Леннард ван Уффелен создали радиопьесу, посвящённую поэтессе, и выпустили сборник стихов Ханны и переведённых Леннардом на голландский язык произведений Ники Турбиной.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гронингене, культура, поэзия

Новости по теме

Новые публикации

Довольно большой пласт лексики русского языка сопряжён с запахами, обонянием, ведь это один из важнейших путей познания окружающего мира. Способность воспринимать запахи называется обонянием. Это русское слово исторически родственно старославянскому вОня, по-нашему вонь, только нужно отметить, что значение у этого слова было далеко от современного…
Накануне Нового года в Индонезии открылся Центр образования на русском языке и обучения русскому языку. Центр является совместным проектом Московского педагогического государственного университета и Центра содействия межнациональному образованию «Этносфера». И. о. декана факультета регионоведения и этнокультурного образования МПГУ Елена Омельченко рассказала, почему такой центр открылся именно в Индонезии и на кого он рассчитан.