Русскоязычные жители Эстонии прочтут аннотации лекарств на родном языке
Редакция портала «Русский мир»
28.04.2016
Эстонские власти одобрили решение о выделении бюджетных средств на перевод аннотаций к лекарствам на русский язык, передаёт портал ERR.ee. Проект будет реализован в течение следующих четырёх лет.
По словам министра социальных дел Евгения Осиновского, в стране немало пациентов, не владеющих государственным языком на должном уровне. Прочитать инструкцию на эстонском они не могут, учитывая сложные медицинские термины, встречающиеся в этих специфических текстах. В результате существенно возрастает опасность неправильного применения лекарственных препаратов. Чтобы снизить этот риск, правительство решило самые распространенные медикаменты обеспечить информацией на русском, а также на английском языках.
Напомним, идея перевода аннотаций к лекарствам, продающимся на территории Эстонии, на русский язык появилась ещё два года назад. Социал-демократической партии страны тогда, наконец, удалось реализовать своё предложение.
По словам министра социальных дел Евгения Осиновского, в стране немало пациентов, не владеющих государственным языком на должном уровне. Прочитать инструкцию на эстонском они не могут, учитывая сложные медицинские термины, встречающиеся в этих специфических текстах. В результате существенно возрастает опасность неправильного применения лекарственных препаратов. Чтобы снизить этот риск, правительство решило самые распространенные медикаменты обеспечить информацией на русском, а также на английском языках.
Напомним, идея перевода аннотаций к лекарствам, продающимся на территории Эстонии, на русский язык появилась ещё два года назад. Социал-демократической партии страны тогда, наконец, удалось реализовать своё предложение.