RUS
EN
 / Главная / Объявления / IX семинар «Обучение переводческому мастерству» в Пловдиве

IX семинар «Обучение переводческому мастерству» в Пловдиве

13.11.2019

13 – 17 ноября 2019 года в Пловдиве будет проходить IX Международный научно-практический семинар по переводу «Обучение переводческому мастерству» – совместный проект Пловдивского университета им. Паисия Хилендарского и фонда «Русский мир», реализуемый Центром русского языка и культуры Пловдивского университета.

В этом году семинар посвящается Году театра в России и пройдёт под лозунгом «Театр как перевод и перевод как театр», а участниками проекта станут около полусотни представителей 13 университетов из семи стран.

В программе семинара предусмотрены лекции, мастер-классы и практикумы ведущих специалистов в области русского языка и литературы, перевода и театрального искусства. 14 ноября состоится круглый стол, во время которого все делегации выступят со своими командными домашними заданиями по ключевой теме: «Классическая драма в зеркале современной жизни».

Проведение международного семинара занимает особое место в плане работы пловдивского Русского центра. Уникальный в академической практике студенческий форум объединяет будущих молодых переводчиков на пороге их профессиональной карьеры и становится всё более востребованным молодыми русистами европейских стран. За свою восьмилетнюю историю он стал одним из самых ярких форумов, поддержанных фондом «Русский мир» и направленных на распространение русского языка и культуры.

В конце 2018 года форум проводился в формате заочного международного конкурса для студентов-русистов «Мастер перевода». Участниками стали младше- и старшекурсники болгарских университетов – Пловдивского, Великотырновского и Софийского, – а также представители Белградского университета (Сербия), Краковского педагогического университета (Польша) и Миланского государственного университета (Италия). Им были предложены три текста разного жанра – художественного, общественно-политического и жанр эссе для перевода с русского на родной язык. По итогам конкурса все участники получили электронные сертификаты, а 11 награждённых авторов лучших переводов на болгарский, сербский, польский и итальянский языки удостоились также права на участие в следующем, девятом, семинаре «Обучение переводческому мастерству».

Свежие новости

Фонд «Всемирное казачье братство» и Совет российских соотечественников Австралии (СРСА) объединяют усилия для проведения мероприятий с целью противостояния распространению коронавируса. Одной из первых совместных акций станет формирование во всех штатах Австралии групп... .
Специалисты, прибывшие из России, продезинфицировали почти два десятка лечебных учреждений в Италии, сообщает ТАСС. Как рассказали в Министерстве обороны, российские военные провели дезинфекцию в семнадцати пансионатах для пожилых людей, расположенных в различных городах Ломбардии.... .
Более ста пятидесяти работ получили организаторы международного конкурса детского рисунка «Великая Победа ради мира на Земле», посвящённого 75-летию Победы над фашизмом. Среди победителей оказались дети от 8 до 16 лет из России, Франции, США и других стран, сообщает сайт... .
Члены русскоязычного сообщества Сиэтла помогают США справиться с распространением коронавируса, включившись в работу по пошиву медицинских масок для врачей больниц Сиэтла. Издание The Russian American сообщает о том, что выходцы из России и Украины... .
Россию включили в топ-3 стран мира по числу занятых в экономике мобильных технологий. Согласно данным исследования Ассоциации электронной коммерции, Высшей школы экономики и Google, разработкой мобильных приложений в России занимаются свыше 470 тысяч человек. Это третий показатель в... .
Открывается приём заявок на международный конкурс сочинений «Письмо прадеду». Благодаря акции подрастающее поколение лучше узнает историю, пройдёт боевыми дорогами великих предков, отстоявших мир от фашистской чумы, поведает всему миру об их подвиге, сообщила... .