EN

Презентация перевода книги об агенте русской секретной службы Владимире Кривоше и другие мероприятия Русского центра (Прешов)

06.11.2019

6 ноября в 14:00 в рамках празднования Недели науки и техники в Русском центре Прешовского университета пройдёт презентация книги русских авторов А. А. Здановича и В. С. Измозика «Сорок лет на секретной службе: Жизнь и приключения Владимира Кривоша».

Книгу представит автор перевода книги на словацкий язык – доцент Института русистики Прешовского университета Любомир Гузи. Он расскажет о личности Владимира Кривоша, талантливого словацкого полиглота, стенографа, криптографа, писателя, публициста, переводчика и этнографа, который большую часть своей жизни работал в русской секретной службе.


12 ноября в 10:45 в читальном зале библиотеки Прешовского университета пройдёт лекция и презентация Анны Четвериковой – научного сотрудника Национального исследовательского института мировой экономики и международных отношений Е. М. Примакова Российской академии наук. 

Научный сотрудник прочитает лекцию на тему «Страны Вышеградской четвёрки и возможности их сотрудничества с Россией» (с акцентом на Чехию и Словакию). 


Новые публикации

11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.