EN

Дрезденский Русский центр принял участие в подготовке и проведении 11-го Конгресса славистов


11.10.2012

В Дрездене завершились 11-й Общегерманский конгресс славистов и Конференция преподавателей русского языка «Русский как мировой в немецкоязычных странах», которые проходили в саксонской столице при поддержке фонда «Русский мир», представительства Россотрудничества в Берлине, Саксонского агентства по образованию, Института славистики Технического университета Дрездена с 5 по 7 октября 2012 года.

В рамках Соглашения о кооперации между Немецко-русским институтом культуры (НРИК) и Институтом славистики Технического университета Дрездена наш Институт принимал участие в подготовке и проведении мероприятий конгресса. Задачей Русского центра на этом самом представительном форуме славистов немецкоязычного мира стало обсуждение положения русского языка в немецкоязычном окружении, вопросов методики преподавания русского языка в условиях модернизации образования, обобщения и распространения опыта лучших учителей.

В аудиторном центре дрезденского Технического университета открылась совместная выставка «Русские и славянские следы в Дрездене».

Наряду с работой российских и немецких русистов на секционных и пленарных заседаниях конгресса, по инициативе руководителя Русского центра Немецко-русского института д-ра Вольфганга Шелике прошла Конференция преподавателей и методистов, посвящённая русскому языку и собравшая более пятидесяти специалистов. Главным событием конференции стало проведение дискуссии, посвящённой современному состоянию и перспективам русского языка (модератор д-р Вольфганг Шелике). В обсуждении приняли участие первый секретарь Посольства Российской Федерации в Берлине Г.В. Старикович, председатель Общегерманского союза обществ «Восток – Запад» Петер Франке, президент Daetz-Stiftung (Лихтенштейн/Саксония) Петер Дэц, референт школьного обмена Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch gGmbH Майке Кёлер, генеральный директор издательства «Русский язык. Курсы» (Москва) Светлана Ремизова, заместитель председателя правления общества MITRA (Берлин) д-р Александер Отт. Также состоялась панель конгресса «Инновационные формы работы на уроке русского в немецкоязычной аудитории», на которой представители Института повышения качества преподавания в школах земли Шлезвиг-Хольштейн (IQSH, Kronshagen) продемонстрировали новые обучающие платформы для немецких преподавателей русского языка, в разработке и наполнении которых учебно-дидактическими материалами участвовал Русский центр Немецко-русского института культуры в Дрездене.

Основными вопросами для обсуждения на конференции стали:

  • Классификация уровней владения языком в методике преподавания русского как иностранного (РКИ).
  • Межпредметные связи в преподавании РКИ.
  • Межкультурная коммуникация.
  • Вопросы контроля знаний.
  • Усвоение норм русского языка и развитие коммуникативной компетенции у русских детей, обучающихся в немецкой школе.
  • Оптимизация обучения РКИ с использованием современных компьютерных технологий. Интернет в учебном процессе: за и против.
  • Комплексный подход к выбору учебных материалов.
  • Тестирование: материалы, подготовка, организация.
  • Модернизация учебного процесса: коммуникативные и игровые задания, использование видеоматериалов.

В докладе д-ра Анне Шмидт (гимназия им. Ханса Эрлвайна, Дрезден) были обобщены результаты работы при подготовке школьников к получению сертификата по русскому языку как иностранному. В этом году число её учеников, успешно сдавших тест по русскому языку филологического факультета МГУ, перешагнуло за сотню. Всего же в Саксонии в программах, предлагаемых Центром тестирования русского языка университета им. Мартина Лютера в Галле-Виттенберге, приняли участие более тысячи ребят. Одной из самых острых проблем подготовки учащихся к российским тестам остаётся дефицит адаптированных учебных материалов.

О проблемах стандартизированного сертификационного тестирования и создания учебных пособий разного типа, ориентированных на эту форму контроля, шла речь в докладе «Лингвометодические основы разработки серии учебных пособий “Russisch in interkultureller Kommunikation. Zertifizierung der Sprachkenntnisse”» (авторы Афанасьева И.Н., Клобукова Л.П., Менгель С., МГУ им. М.В. Ломоносова (Россия), Университет им. М. Лютера (Германия, Халле-Виттенберг)). Проф. Светлана Менгель представила результаты многолетней кропотливой работы русистов России и Германии, имеющие практическое прикладное значение для ежедневной работы немецких учителей русского языка.

В выступлениях участников конгресса и конференции прозвучали предложения регулярно проводить на базе немецких Русских центров фонда «Русский мир» международные научно-практические конференции «Русский язык и культура в немецкоязычном мире: современные концепции и технологии» (в том числе и в онлайн-режиме). Привлекать порталы повышения квалификации немецких преподавателей. Взаимодействовать с немецкими органами образования. Ориентироваться при разработке методических основ и учебников по преподаванию русского языка как иностранного страны происхождения на учёт особенностей немецкого языка и культуры. Использовать современные подходы и новые интерактивные технологии обучения. Развивать у учащихся коммуникативную компетенцию в различных видах речевой деятельности, уделяя особое внимание направленности учебных пособий на сертификацию, согласно российским стандартам.

Виталий Колесник,
зам. председателя правления Немецко-русского института культуры, методист Русского центра
Инф. www.drki.de

Рубрика:
Тема:
Метки:
Конгресс славистов, Конгресс славистов, Русский центр в Дрездене

Новости по теме

Новые публикации

Анна Верная, руководитель Русского культурного центра на Аляске, живёт в Анкоридже с 2001 года. На протяжении 90-х и 2000-х она активно строила мосты дружбы между Россией и США, но и сейчас не опускает руки. Главное в работе центра – сохранение истории русской Аляски.
«Праобраз матрёшки – японская игрушка», «Фанаты нашли праобраз героя…» В этих новостных заголовках допущена одна и та же орфографическая ошибка, причиной которой является незнание авторами различий в семантике приставок пра- и про-.