EN

Парадоксы заграничной школы


02.11.2010

В Москве в зале коллегий Учёного совета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина в рамках работы Международного форума учителей зарубежных школ с преподаванием русского языка прошёл круглый стол «Проблемы и перспективы развития зарубежных средних учебных заведений с русским языком преподавания».

Тема круглого стола вызвала необычайный интерес у участников форума. Учителя из стран СНГ, ближнего и дальнего зарубежья эмоционально обсудили наболевшее – проблемы, с которыми они сталкиваются в своих странах.

Как отметила модератор круглого стола – профессор, декан филологического факультета ГИРЯП Л.В. Фарисенкова, сегодня русский язык развивается сообразно политической обстановке и взаимоотношением разных стран с Россией.

Участники дискуссии говорили о том, что не всегда общественность и даже специалисты улавливают тонкости того, что происходит с русским языком в той или иной стране. Так, например, в Казахстане русский язык востребован со стороны школьников и родителей и его преподаванию не чинится препятствий со стороны казахстанского законодательства. А, скажем, в Армении, которая является стратегическим военным и политическим партнёром России в Закавказье, законодательно запрещено изучение русского иначе как языка национальных меньшинств. Как отметил участник форума О. Манукая, для моноэтнической Армении это становится проблемой, ведь образование на русском может получить только этнический русский. Армянину же это сделать весьма проблематично.

Не менее парадоксальна ситуация на Украине, где, несмотря на потепление и политическое сближение курсов братских стран, в сфере образования и, в частности, изучения русского языка, мало что изменилось со времён правления «оранжевых». Об этом с болью рассказывала профессор Киевского университета Людмила Рябцева.

Со своей стороны профессор Л.В. Фарисенкова отметила, что на примере Государственного института русского языка можно видеть, насколько усилился интерес к изучению русского, например, в странах Балтии – число студентов, приезжающих в Москву изучать русский язык, неуклонно растёт.

В работе круглого стола принял участие региональный директор программ по СНГ фонда «Русский мир» Максим Мейер.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Новости по теме

Новые публикации

«Праобраз матрёшки – японская игрушка», «Фанаты нашли праобраз героя…» В этих новостных заголовках допущена одна и та же орфографическая ошибка, причиной которой является незнание авторами различий в семантике приставок пра- и про-.
Родители жительницы Мельбурна Наталии Николаевой-Заика, родившись в Харбине, за всю жизнь  ни разу не посетили родины предков, но передали дочери любовь к русской культуре. Живя в Китае и Австралии и посещая Россию, Наталия Николаевна собрала несколько уникальных коллекций русского искусства, ремесёл и русского народного костюма.