EN
 / Главная / Публикации / Кирсти Сутинен: Русский центр в Хельсинки поможет глубже понять вашу замечательную страну

Кирсти Сутинен: Русский центр в Хельсинки поможет глубже понять вашу замечательную страну

20.09.2010

Кирсти Сутинен – директор Института России и Восточной Европы (Хельсинки), где 21 сентября фонд «Русский мир» открывает Русский центр.

– Как Вы полагаете, почему выбор фонда «Русский мир» пал именно на Институт России и Восточной Европы?

– Русский центр будет открыт фондом «Русский мир» в библиотеке нашего института, которая была создана в 1949 году. Библиотечный фонд содержит самое обширное собрание русскоязычной научно-популярной и художественной литературы, а также множество периодических изданий и аудиовизуальных материалов. Для примера приведу такие цифры: фонд библиотеки составляет 70 тысяч книжных единиц, в 2010 году было выписано 100 наименований журналов и 25 наименований газет из России, Украины и Белоруссии. Преимущественная тематика фонда – общество и культура России, Украины и Белоруссии. Библиотека приобретает материалы не только на русском, но и на финском и английском языках. Наша библиотека – одна из наиболее посещаемых в столице Финляндии. Среди русскоязычного населения большой популярностью пользуется собрание материалов о Финляндии на русском языке, которым мы по праву гордимся. Наша библиотека не только обладает большим собранием литературы, но и является центром притяжения для всех, кто интересуется русским языком, культурой, историей и реалиями современной России, популярным местом для встреч и общения жителей Хельсинки, своеобразным русским клубом. Поэтому открытие именно в библиотеке нашего института Русского центра считаю вполне закономерным.

– Расскажите о ситуации с изучением русского языка в Финляндии.

– В Финляндии преподавание иностранных языков, в том числе и русского, находится на стабильно высоком уровне. Русский язык изучают в университетах, школах, предоставляется широкий выбор языковых курсов. В связи с экономическими и общественно-политическими изменениями на сегодняшний день владение русским языком становится важным преимуществом в Финляндии, особенно в восточной части страны. Знание русского языка часто является обязательным условием для многих работодателей при приёме сотрудников на работу.

Мотивацией для изучения русского языка служит и русское искусство и литература, интерес к которым в нашей стране традиционно велик. Желание прочитать в подлиннике произведения русских писателей и поэтов для многих является стимулом к изучению русского языка. Русский центр в данной ситуации не только поможет в обучении языку, используя современные российские методики, но и даст возможность лучше познакомиться с современной Россией. Институт надеется, что Русский центр станет местом встреч с российскими общественными деятелями, деятелями культуры, искусства и литературы, которые помогут узнать и понять Россию, а также больше сблизить наши народы, а русскоязычному населению сохранить свой язык и культуру.

– Где Вы учились русскому языку?

– Интерес к славянским языкам у меня был всегда, русский язык начала изучать ещё в гимназии и, учась в Университете Хельсинки на факультете филологии, параллельно продолжила изучение славянских языков, и русского языка в частности.

– Была ли связана Ваша деятельность после университета с Россией?

– Я работала семнадцать лет в Ассоциации внешней торговли и курировала финские фирмы, работающие на российском рынке. Впоследствии мне захотелось – и появилась такая возможность – попробовать себя и применить свои знания и навыки в области культуры. Меня всегда интересовала русская культура и искусство, особенно классическая русская литература. Очень люблю стихи Ахматовой. Увлекаюсь и современной литературой, недавно открыла для себя Наталью Ключарёву, интересного молодого автора. Кстати, не так давно в нашем институте состоялась её встреча с читателями. Творческие встречи с российскими деятелями культуры пользуются популярностью у жителей столицы Финляндии. Уверена, что появление у нас Русского центра даст возможность всем, кто интересуется русской культурой, открыть для себя её новые грани.

Я искренне рада, что в нашем институте фондом «Русский мир» будет открыт первый в стране Русский центр. Центр даёт большие возможности для изучения русского языка, так как хорошо оснащён технически и располагает богатым печатным и аудиовизуальным материалом. Надеюсь, у нас будет полное взаимопонимание и плодотворное сотрудничество с фондом. Русский центр ещё официально не открыт, но у нас уже есть план мероприятий на ближайшее время.

– Расскажите, пожалуйста, о планах Русского центра.

– Русский центр станет и коммуникативной площадкой. В ближайшее время мы планируем встречу с российскими писателями – Ольгой Славниковой, Дмитрием Глуховским и Андреем Асцвацатуровым, которые приедут в нашу страну для участия в Хельсинкской книжной ярмарке. В нашей совместной работе хотелось бы уделить особое внимание детям, детской литературе. Уверена, что Русский центр в Хельсинки поможет и взрослым, и детям лучше узнать Россию, глубже понять вашу замечательную страну.

Беседу вела Ольга Горкина

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Алла Баркан (Швейцария) – профессор психологии, педагог, писатель и президент Международного союза русскоязычных и двуязычных родителей – рассказала об особенностях развития детей-билингвов и дала несколько советов, как помочь детям, оказавшимся за рубежом, сохранить родной язык.
Мы публикуем перевод заметки “Język „wroga” trzeba znać!” («Язык «врага» надо знать!»), вышедшей в польском издании Obserwator polityczny. «В чём виноват Фёдор Достоевский? Может быть, творчество Александра Пушкина представляет угрозу для умов молодых польских студентов?» - так комментирует её автор недавнее закрытие Русского центра в Кракове.
В 70-е в Тбилиси Роберт Стуруа поставил спектакли «Кавказский меловой круг» и «Ричард III», которые прославили и их создателя, и грузинский театр как явление. Кто бы тогда мог подумать, что в начале ХХI века в театр превратится вся Грузия, переживающая трагедию «В поисках демократии».
Роза Новикова родилась в 1929 году в Ленинграде и подростком пережила страшную блокаду. Теперь она живёт в венгерском городе Печ, где действует Русский центр. Своей семейной историей Роза Аввакумовна поделилась с «Русским миром», эту краткую хронику местами невозможно читать без слёз.  
«Мы на развилке – или Россия находит систему способов цивилизованной защиты своих граждан и соотечественников, или число нарушения их прав и свобод в мире будет расти в геометрической прогрессии», – уверен автор доклада «О нарушении прав россиян и соотечественников за рубежом в 2020 году» Александр Брод.
Крупнейшая русская школа Сиднея отмечает в этом году 50-летие. Ещё в 1971 году школа святого Александра Невского выделилась из присоборной одноимённой школы. За годы существования это учебное заведение воспитало в русском духе несколько поколений жителей города.
Российскому кукольному искусству не так много лет, но сегодня именно в нашей стране существует крупнейшее сообщество художников-кукольников. И самая большая в мире тематическая выставка – «Искусство куклы» – тоже проходит в России. В этом году в ней приняли участие более 1000 мастеров из 26 стран. Почему же авторские куклы стали так популярны?
Жители села Тихонькое Алтайского края не обижаются, когда слышат в свой адрес – глушь алтайская. До ближайшего города от Тихонькой верных двести километров. «Предки знали, куда бежать», – говорят в селе, образованном в XVIII веке старообрядцами с Большой земли. Но уже не одно десятилетие Тихонькая гремит так, что не только в Барнауле, а и в Москве слышно. И всё благодаря фольклорному ансамблю «Сиберия».