EN
 / Главная / Публикации / Сборная России: успешный проект

Сборная России: успешный проект

23.06.2008

После выхода российской сборной по футболу в четвертьфинал и особенно после красивой победы над голландцами все чаще звучат разговоры «о переменах». Прежде всего, конечно, о переменах в нашей сборной, в одночасье превратившейся из золушки в принцессу, а также о возможных переменах в нашем футболе вообще – вопрос только в том, сумеем ли мы закрепить этот, уже несомненный, успех, использовать его для перестройки всей нашей футбольной системы. Но на этом не останавливаются – и слышатся уже мечтательные возгласы, как было бы хорошо, если б также эффективно мы могли использовать опыт иностранных специалистов и технологии для подъема, скажем, нашего авто- и авиапрома.

Пример Хиддинка – по эффективности вложенных средств, по быстроте отдачи – конечно, уникальный, особенно в современной России. В истории нашей страны было несколько пиков целенаправленного привлечения высококвалифицированных иностранцев-специалистов на государственную службу – при Петре I и в 20-е годы XX века. Иностранцев хватает в России и сейчас – вот только действительно ощутимого эффекта от этого пока не видно – разумеется, не считая счастливых исключений. Дело тут, видимо, не столько в качестве этих специалистов, но в отсутствии государственной воли и четко сформулированных задач. Хиддинку был обеспечен своего рода иммунитет, особенно от критики собратьев по цеху, подписан долгосрочный контракт, предоставлена достаточная свобода рук и планов. Наконец была поставлена вполне конкретная задача – вывести сборную из группы – и результат был достигнут.

Победа над шведами освободила нас от какого-то тягостного ощущения собственной слабости и неудачливости.  Программа-минимум была выполнена, мы вышли из группы, а дальше – таково было расхожее мнение – нам, по правде говоря, мало что светит – играем против фаворитов турнира, показывающих изумительный по красоте и эффективности футбол.

Добытая нами победа над голландцами оказалась совсем неожиданной – и от этого радость была столь искренней и легкой. В то же время победа над фаворитами турнира возлагает на нас  и новую ответственность – по опросам болельщиков из разных стран мы стали кандидатом №1 в европейские чемпионы, хотя, будем объективны – это, скорее, шоковая реакция, и букмекерские конторы придерживаются по большей части иного мнения. Место безыскусной радости занимает какое-то радостное напряжение в преддверии матча с сильными испанцами: а ведь можем победить и этих! Но это поистине бремя счастливых – идти в бой, ощущая себя достаточно сильным для победы.  Согласитесь, давно уже мы не испытывали такого чувства.

Наши футболисты подарили нам чувство, которого нам в последнее время сильно не хватает – радостной гордости за свою страну. Именно за страну – без разделения на «власть и общество». Это тот здоровый патриотизм, который равно чужд ложного пафоса и пессимизма. Уже только поэтому они заслужили всенародного признания и уважения – вне зависимости от исхода турнира. Ведь доставляет удовольствие не только и даже не столько выход в следующий этап со всеми возможными перспективами, но ощущение достигнутого результата, нашего завоевания – играющая в отличный в футбол команда, молодая, сильная духом, быстрая и техничная.

Едва ли не впервые в новейшей истории России сборная не обманула наших ожиданий. Во всяком случае, описание проблем и состояния нашей сборной в известном эмоциональном монологе из фильма «Изображая жертву» теперь хочется считать относящимся к закрытой странице истории российского футбола; насколько справедливо – покажет время.

Вообще, просмотр матчей с участием наших команд – клубных и сборной – в последние два десятилетия не столько доставляли удовольствие от игры, сколько давали поводы для разных  рассуждений – например, о связи умения играть с состоянием общества. Да и много ли воспоминаний у нас осталось от международных турниров, кроме списка обид и несправедливостей, которые нам нанесли различные судьи и нечестные игроки команд-противников? Теперь, выражаясь языком менеджмента – науки об эффективном управлении, – мы наконец-то осуществили успешный проект. Привлекли хорошего специалиста, доверив ему ключевую должность, который сумел отобрать талантливых игроков, сплотив их командным духом и верой в собственные силы. Хотелось бы поскорее начать говорить и о нашем государстве в терминах эффективного управления, но не призывая к действию, а испытывая удовлетворение от достигнутого. Но сейчас об этом можно не думать, а просто радоваться хорошей игре, и пусть эта радость продлится подольше – хотя бы до воскресенья.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

300 лет назад, 22 октября (2 ноября) 1721 года, по окончании победоносной Северной войны со Швецией Русское (Российское) царство было провозглашено империей. Это случилось, когда царь Пётр I по просьбе сенаторов принял титул Императора и Самодержца Всероссийского, Петра Великого и Отца Отечества.
В российском ресторанном бизнесе произошло важное событие: девять московских заведений получили звёзды Michelin – впервые в истории. До недавнего времени ни один из ресторанов на территории России и СНГ не числился в этом самом престижном путеводителе по миру высокой и вкусной кухни.
Общественные организации России и Германии продолжают диалог. Участники конференции «Задачи и возможности структур гражданского общества и НПО в развитии российско-германских отношений» уверены, что даже в нынешние непростые времена необходимо искать пути для восстановления сотрудничества между нашими странами.
Одно из самых популярных блюд в славянской кухне – борщ. Повара расскажут о нём много интересного, но и с точки зрения лингвистики этот объект тоже заслуживает внимания. Откуда взялось такое название кушанья и что оно означает?
Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына отмечает юбилей. Музей, культурный и научный центр изучения русской эмиграции в одном флаконе – эта уникальная площадка была создана в Москве 25 лет назад. На торжества приехали соотечественники из 43 стран.
Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.
14 октября состоялось открытие международного проекта «Русский язык в Африке: образование, диалог, культура», который будет проходить в странах Восточной и Юго-Восточной Африки в октябре – ноябре этого года.