EN
 / Главная / Публикации / Год русского языка: пресс-конференция по итогам

Год русского языка: пресс-конференция по итогам

13.12.2007

12 декабря 2007 года в Российской государственной библиотеке состоялась пресс-конференция представителей Министерства образования, МИД, российских вузов и фонда «Русский мир», посвященная подведению итогов Года русского языка и дальнейшим планам по популяризации русского языка в мире.

Пресс-конференцию открыл Андрей Евгеньевич Бусыгин – ответственный секретарь оргкомитета по проведению Года русского языка заместитель министра культуры и массовых коммуникаций России. Поздравив присутствующих с Днем Конституции и отметив, что из окон машины на Большом каменном мосту можно видеть 2 растяжки, на одной из которых горожан поздравляют с Днем Конституции, а на другой информируют о Годе русского языка, он призвал подвести итоги этого Года.  

По словам Андрея Бусыгина, доклад по проведению Года русского языка уже подготовлен и направлен президенту.

Среди результатов проведенных мероприятий Андрей Бусыгин, а также другие участники конференции отметили рост популярности курсов русского языка при российских центрах науки и культуры за рубежом. При этом, по словам главы Росзарубежцентра при МИД РФ Элеоноры Митрофановой, настоящий эффект можно будет определить только осенью следующего года, когда участники будут не присоединяться к уже идущим занятиям, а записываться на полноценные курсы. Увеличилось в этом году и количество регионов, осуществляющих собственные программы поддержки русского языка. При этом программы эти реализуются как в национальных республиках (Карачаево-Черкесия, Татарстан), так и во вполне моноэтничных русских регионах – например, в Ивановской, Костромской областях.

Ответственный секретарь межведомственной комиссии по русскому языку Татьяна Эдуардовна Петрова рассказала о мероприятиях, проведенных в этом году комиссией. В частности, Татьяна Эдуардовна посчитала нужным отметить, что мероприятия Года русского языка удалось гибко согласовать с Национальным проектом «Образование». Так, в этом школы страны были оборудованы 1682 учебно-методическими комплексами («так называемыми кабинетами русского языка и литературы» - по словам, Татьяны Петровой).

Особо секретарь межведомственной комиссии отметила завершение в этом году работы по «русскому TOEFL» -  определению требований для государственного тестирования иностранных граждан по русскому языку и литературе при приеме на работу и обучение. Утверждение этого важного документа должно состояться в ближайшие дни. 

Ректор Московского государственного лингвистического университета Ирина Ивановна Халеева отметила, что ее университет также реализовывал программы, вписывающиеся как в Год русского языка, так и в Национальный проект «Образование». К таковым она отнесла, в частности, создание Института языков СНГ и разработка специальных стандартов и учебников русского языка для постсоветских государств. При этом Ирина Ивановна выразила уверенность, что ряд проектов университета по поддержке русского языка может быть включен и в программу развития нанотехнологий.

Элеонора Митрофанова отметила большой интерес к проведенным мероприятиям Года русского языка за рубежом. Особо глава Росзарубежцентра обратила внимание, что мероприятия проходили на очень высоком государственном уровне. Так, на церемонии открытия Года русского языка на Мальте присутствовал президент островной республики, представители высшего руководства страны присутствовали и на открытии Года русского языка в Египте. В Финляндии, Словакии и Германии были образованы национальные комитеты по проведению Года русского языка, в которые, по словам Митрофановой, вошли видные ученые и деятели культуры этих стран. Также глава Росзарубежцентра подчеркнула важность присутствия в этом году нашей страны на таких крупнейших международных лингвистических выставках, как «Эксполанг» во Франции и «Эксполингва» в Германии. В открытии российской экспозиции на выставке во Франции принимала участие Людмила Александровна Путина.

Одним из важных результатов Года русского языка было названо и создание Указом Президента РФ фонда «Русский мир». Представляя журналистам принимавшего участие в конференции исполнительного директора фонда Вячеслава Никонова,  Андрей Бусыгин запутался в имени и отчестве исполнительного директора и весьма эмоционально выразил свою досаду междометием: «Тьфу!». В ответ Вячеслав Алексеевич насколько мог вежливо поблагодарил его за представление, произнеся имя и отчество Андрея Евгеньевича Бусыгина чуть четче, чем этого требуют нормы устной речи.

По мнению Никонова, создание фонда – одна из гарантий того, что Год русского языка не будет разовым мероприятием, а превратится в планомерную работу по поддержке русского языка и русской культуры в мире. Исполнительный директор «Русского мира» рассказал о мероприятиях, в которых так или иначе успел поучаствовать фонд – в частности, о конгрессе в Варне, конференции американских преподавателей русского языка в Вашингтоне, конгрессе российских соотечественников АТР в Пекине. По словам Никонова, общим заключением, вынесенном со всех этих мероприятий, можно считать заметный рост интереса к русскому языку в разных странах после провала в 1990-е  годы.

Рассказывая о недавней поездке в Израиль, где фонд «Русский мир» выступил одним из организаторов фестиваля российского кино, Вячеслав Никонов отметил важность проблемы обучения русскому чтению и письму детей репатриантов из бывшего СССР, которые усваивают русский язык как язык общения внутри семьи. По его словам, встречи, проведенные им с представителями израильского руководства, показывают, что израильские власти осознают наличие подобной культурной проблемы, и в ближайшее время фонд готов принять участие в ее решении – в частности, в финансировании разработки специальных учебников и методических руководств.

Вячеслав Алексеевич Никонов отметил, что мероприятия, организуемые фондом, вряд ли будут исчисляться сотнями. Тем не менее, фонд на ближайшее время ставит перед собой достаточно масштабные цели. В будущем году фонд намерен провести вторую Ассамблею Русского мира (первая прошла 3 ноября, став одновременно презентацией фонда), станет соорганизатором Русского форума Евросоюза, который пройдет в будущем году в стенах Европарламента. Исполнительный директор «Русского мира» объявил темы некоторых исследований, которые фонд в ближайшее время намерен представить обществу: «Русский язык на сайтах органов государственной власти РФ» и «Один день из жизни русского языка в российских СМИ».

В заключение Вячеслав Алексеевич Никонов обратил внимание прессы на программу предоставления грантов на проекты, направленные на поддержку русского языка и культуры, реализация которой уже сегодня начата фондом «Русский мир».
 

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.
Согласно недавнему исследованию Оксфордского института интернета при Оксфордском университете, в 2018 году 750 тысяч российских компаний продавали программное обеспечение только Великобритании. А свежий доклад британского аналитического «Центра экономических и бизнес- исследований» оценивает многие экономические показатели России лучше западных. Японский эксперт оценил доклад и пишет, что в России создано «королевство IT».
Российские соотечественники в других странах далеко не всегда знают о том вкладе, который внесли их предшественники – русские эмигранты первой волны – в развитие культуры и науки стран их проживания. Руководитель Русской школы в Словении Юлия Месарич решила восполнить этот пробел и издала сборник «Русский след в Словении», о героях которого рассказывает на своих уроках.
Главное управление по миграции МВД РФ запустило новый проект, который нацелен на изучение русского языка мигрантами уже в странах проживания. С 2021 года курсы русского языка стали частью работы ЧАЗов – частных агентств занятости, открытых Россией в странах Средней Азии.  
В распоряжении «Русского мира» оказалась заметка, опубликованная в аргентинском издании “Noticias Argentinas”. Она посвящена вакцине «Спутник V», которая закуплена аргентинским правительством и уже широко используется для вакцинации населения.
Накануне Нового года были объявлены лауреаты правительственной премии «Душа России» за достижения в сфере развития народного творчества. В год самоизоляций и отмен они радовали зрителей песнями и танцами, выставками и познавательными программами, подтвердив известную истину о том, что во времена испытаний растёт интерес к подлинной культуре.
Неделю назад была вручена премия для иностранных переводчиков русской литературы  «Читай Россию/Read Russia». Одним из победителей 2020 года стал Хорхе Феррер – уроженец Кубы, живущий в Барселоне, – за работу над испанской версией романа Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза».