EN
 / Главная / Публикации / Знай русский! «Доброго времени суток», «с уважением(,)…» Ошибки в деловой и дружеской переписке

Знай русский! «Доброго времени суток», «с уважением(,)…» Ошибки в деловой и дружеской переписке

Тамара Скок, Елена Подгорная02.02.2024

Как правильно приветствовать друг друга в письменной речи? Существуют ли нормы, регулирующие постановку запятой после сочетаний «с любовью», «с уважением», «искренне Ваш»? Обратимся к нормам речевого этикета и правилам русского языка.

Начнём с приветствий. Появившаяся пару десятков лет назад сленговая фраза доброго времени суток очень быстро набрала популярность и прижилась не только в соцсетях и мессенджерах, но уже и в деловой переписке. Многие объясняют её употребление тем, что общение может происходить между людьми, находящимися в разных часовых поясах, и приветствие «добрый вечер», когда у собеседника уже раннее утро, прозвучит странно. Однако борцы за чистоту русского языка, опираясь на речевой этикет, советуют в таком случае в приветственном обращении использовать универсальные фразы: «Здравствуйте!» или «Добрый день!» (в деловом и нейтральном письме), «Привет!» (в дружеской переписке). Форма родительного падежа традиционно применяется при прощании («Удачи!», «Всего хорошего!», «Счастливого пути!», «Доброй ночи!» и т. д.), а в начале посланий обычно употребляется именительный падеж («Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!»). Указанные рекомендации существуют на основе закреплённых норм письменного и устного общения.

Что касается выражений, завершающих письма, то здесь нередко возникает вопрос, нужно ли ставить запятую после таких сочетаний, как «с уважением», «с почтением», «с наилучшими пожеланиями»? Возникающие трудности связаны с тем, что строгих правил, регулирующих постановку запятой в данном случае, нет, но в эпистолярной литературе существует немало примеров, демонстрирующих отсутствие знака в финальных подписях:

«С почтением Чехов» (письмо М. М. Дюковскому, 1886 г.);

«С большевистским приветом М. Горький» («Горький – Пионерам», 1934 г.);

«С уважением Д. Розенталь» (ответное письмо читателю, 1967 г.).

Однако современные справочные порталы отмечают, что в последнее время возникла тенденция обособлять подобные финальные фразы. Есть мнение, что появившаяся традиция связана с американской и европейской культурой оформления писем, где перед именем ставится запятая: Love, Jack («С любовью, Джек»); Best regards, Mary («С наилучшими пожеланиями, Мэри»).

Кроме того, к постановке запятой пишущего подталкивает наличие интонационной паузы. По этой же причине очень часто в письмах фраза «с уважением» оторвана от имени и пишется отдельной строкой. Таким образом, поскольку на сегодняшний день нет фиксированной строгой нормы, автор текста волен выбирать сам, ставить запятую или нет.

И ещё один нюанс: в выражениях типа «любящий вас…» знаки препинания не нужны, поскольку это причастный оборот, расположенный перед определяемым словом: «Любящие вас Петровы»; «Уважающий вас Иванов»;

«Вас помнящий всегда

Знакомый ваш

Сергей Есенин» («Письмо женщине», C. Есенин).

Совместно с проектом «Современный русский» международной сети TV BRICS

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева