SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Большинству иностранных студентов нравится учиться в России

IPR MEDIA01.07.2021

Иностранные студенты российских вузов приняли участие в опросе о качестве обучения во время пандемии. Опрос был проведён с 13 апреля по 6 июня 2021 года, во время которого обучение для респондентов проводилось преимущественно дистанционно. Целью опроса являлся анализ текущей ситуации, обозначение перспектив развития и повышения конкурентоспособности российского образования на международном уровне.

Из ответов студентов следует, что, по мнению почти половины опрошенных (48,2 %), качество образования не изменилось. Однако варианты «стало лучше» и «стало хуже» распределились примерно поровну: 22,3 % и 22,6 % соответственно.

Чем выше уровень обучения респондента, тем более позитивно он склонен оценивать качество образования во время пандемии.

Абсолютное большинство опрошенных планирует продолжать образование в российских вузах – 87,9 %. Лишь 3,2 % респондентов решили, что не заинтересованы в этом.

Это может свидетельствовать о высоком уровне мотивации студентов, их сформированном представлении о качестве российского образования, а также о положительном приобретённом опыте. Таким образом, можно говорить о высокой степени удовлетворённости обучающихся качеством образовательных услуг, высоким спросом на обучение в России.

В опросе принял участие 851 иностранный студент из шести вузов – участников сетевого партнёрства «Российские университеты-экспортёры»: Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова; Алтайского государственного технического университета им. И. И. Ползунова; Пензенского государственного университета; Пермского государственного национального исследовательского университета; Финансового университета при Правительстве Российской Федерации; РГЭУ (РИНХ).

Самые распространённые языки, которыми владеют студенты, – это туркменский, арабский, гуджарати, китайский, хинди, киргизский, узбекский, таджикский, английский, испанский. Из них четыре относятся к языкам международного общения – арабский, английский, китайский и испанский – но на них говорят только 36,1 % иностранных студентов.

14,5 и 12,8 % респондентов оценили уровень владения русским языком по шкале CEFR как А1 и А2 – это начальные уровни. А вот 35,8 % респондентов не смогли оценить свой уровень владения русским языком как иностранным.

Можно сделать предположение, что такое количество студентов, не знающих о своём уровне владения русским языком, свидетельствует о том, что не все обучающиеся уделяют этому должное внимание. Вероятно, они не осведомлены о существовании государственной системы тестирования (ТРКИ), или в вузах, где они обучаются, нет русского языка как обязательного предмета.

В этой связи представляется необходимым вести активную работу по продвижению ТРКИ как в России, так и за рубежом для расширения возможности получения объективной оценки имеющегося/полученного уровня владения русским языком.

Большинство из опрошенных учатся на бакалавриате – 40,7 % респондентов. 27,5 % – на специалитете, а 23,5 % – на подготовительном факультете (форма предварительного обучения русскому языку специально для иностранных студентов, которые плохо владеют им).

Среди ответивших больше половины – 52,8 % – первокурсники. А 28,2 % учатся на втором курсе.

Почти половина из общего числа опрошенных выбрали для поступления медико-биологические факультеты – 48,2 %, на втором месте по популярности гуманитарные направления – 17,4 %, на третьем – экономические – 10 %.

Самым популярным средством проведения занятий был ZOOM – с его помощью обучались 89,6 % студентов.

Коммуникация с административным персоналом, кураторами и преподавателями у 56,8 % осуществлялась через электронную почту, у 30 % – через различные мессенджеры и 25,9 % общались по телефону.

Качество связи устроило 73 % опрошенных. Однако у 22,8 % периодически возникали сложности, а 4 % остались недовольны. В частности, у 59,7 % иностранных студентов время от времени возникали технические проблемы, а у 25,2 % – часто.

46 % иностранных студентов, принявших участие в опросе, заявили о сложностях с прохождением аттестации (у 31,2 % иногда, у 14,8 % – часто).

38,9 % студентов пожаловались на высокую загрузку во время пандемии – было слишком много заданий, заявили они.

Кстати, 50,4 % респондентов предпочли бы всё же заниматься очно. Среди студентов магистратуры и аспирантуры разница между количеством тех, кто предпочитает очный формат, и теми, кто хотел бы смешанный тип или дистанционный, не столь велика. Это может говорить о том, что иностранцам, у которых уже есть диплом об образовании, комфортно продолжать высшее образование в вузах России онлайн. Однако для респондентов, которые в настоящее время обучаются на подготовительных факультетах, очный формат наиболее предпочтителен.

Отметим, что на момент опроса большинство студентов обучались очно – 59,3 %, а остальные – дистанционно.

Дополнительно добавим, что 11,4 % сообщили, что у них не было необходимых ресурсов и учебников для дистанционных занятий. У остальных всё имелось полностью или в большей части.

На основании проведённой работы можно сделать вывод о том, что в современных реалиях представляется необходимым создавать комфортную среду для получения образования и изучения русского языка для тех, кто заинтересован или обучается в российских вузах в подходящем запросу формате (дистанционном и смешанном). Также важным направлением является создание, распространение и регулярное обновление качественных материалов для занятий.

Анализируя полученные данные, можно говорить о том, что, несмотря на наличие трудностей с интернет-соединением, которые могут быть обусловлены индивидуальными, региональными и прочими особенностями, образование в России является привлекательным для иностранных граждан.

В завершение можно отметить, что данное исследование подтверждает тезис о том, что всё больше иностранцев выбирают российские вузы для обучения, интерес к изучению русского языка растёт. В современных реалиях пандемии за период более года иностранные студенты начали лучше адаптироваться к дистанционному обучению, они реже высказывают недовольство качеством и техническими условиями.

«Мониторинг уровня удовлетворённости иностранных студентов в российских вузах мы проводим регулярно. Если сравнивать результаты, собранные в течение года, то можно заметить, что иностранные студенты начали лучше адаптироваться к дистанционному обучению, они реже высказывают недовольство качеством и техническими условиями. Самое главное, что всё больше иностранцев выбирают российские вузы для обучения и готовы учиться дальше», — отметила Наталья Иванова, руководитель компании IPR MEDIA, индустриального участника сетевого партнёрства «Российские университеты-экспортёры».

Справка: «Российские университеты-экспортёры» — это добровольное объединение вузов и экспертов, которое призвано решать задачи обмена практиками и образовательными методиками в части обучения иностранных студентов, разработки современных образовательных программ, привлечения иностранных студентов, повышения компетенций в части обучения русскому языку как иностранному, развития государственной системы тестирования по русскому языку и другие.

Также по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.
В этом году отмечается 50-летие установления дипломатических отношений между Россией и Филиппинами. Почётный консул России в провинциях Себу, Аклан и Бохоль Арми Лопез Гарсия называет россиян «наши давно потерянные братья» и много делает для развития культурных и деловых связей между нашими странами.
5 марта 2026 года исполняется 140 лет со дня рождения Владимира Юльевича Визе (1886–1954) – учёного-океанолога, географа и метеоролога, чьё имя по праву стоит в одном ряду с великими покорителями Арктики. 
Накануне 8 Марта «Русский мир» поговорил с преподавателями Высшей школы перевода МГУ Марией Есаковой и Екатериной Леоненковой о продолжении диалога с европейскими русистами, наступлении нейросетей на живых переводчиков и важности вдохновения в работе педагога.
Ульяна Романенко живёт в Парагвае уже 10 лет. Здесь она преподаёт русский язык и возглавляет недавно открытый Русский центр. А ещё наша соотечественница создала едва ли не первый в стране книжный клуб – Клуб русской литературы.
В Москве прошла пресс-конференция замминистра иностранных дел России Александра Алимова, посвящённая деятельности российской дипломатии в Организации Объединённых Наций. Встреча с журналистами в МИА «Россия сегодня» прошла на эмоциональном фоне, вызванном эскалацией на Ближнем Востоке.
В Венгрии нет никаких ограничений для русского языка, и желающих изучать русистику в университетах по-прежнему достаточно. Доктор Ангела Палади из Университета имени Лоранда Этвёша (ELTE) в Будапеште много лет изучает, как русский язык живёт на постсоветском пространстве – от Грузии и Армении до Молдавии и Закарпатья.