EN
 / Главная / Публикации / Большинству иностранных студентов нравится учиться в России

Большинству иностранных студентов нравится учиться в России

IPR MEDIA01.07.2021

Иностранные студенты российских вузов приняли участие в опросе о качестве обучения во время пандемии. Опрос был проведён с 13 апреля по 6 июня 2021 года, во время которого обучение для респондентов проводилось преимущественно дистанционно. Целью опроса являлся анализ текущей ситуации, обозначение перспектив развития и повышения конкурентоспособности российского образования на международном уровне.

Из ответов студентов следует, что, по мнению почти половины опрошенных (48,2 %), качество образования не изменилось. Однако варианты «стало лучше» и «стало хуже» распределились примерно поровну: 22,3 % и 22,6 % соответственно.

Чем выше уровень обучения респондента, тем более позитивно он склонен оценивать качество образования во время пандемии.

Абсолютное большинство опрошенных планирует продолжать образование в российских вузах – 87,9 %. Лишь 3,2 % респондентов решили, что не заинтересованы в этом.

Это может свидетельствовать о высоком уровне мотивации студентов, их сформированном представлении о качестве российского образования, а также о положительном приобретённом опыте. Таким образом, можно говорить о высокой степени удовлетворённости обучающихся качеством образовательных услуг, высоким спросом на обучение в России.

В опросе принял участие 851 иностранный студент из шести вузов – участников сетевого партнёрства «Российские университеты-экспортёры»: Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова; Алтайского государственного технического университета им. И. И. Ползунова; Пензенского государственного университета; Пермского государственного национального исследовательского университета; Финансового университета при Правительстве Российской Федерации; РГЭУ (РИНХ).

Самые распространённые языки, которыми владеют студенты, – это туркменский, арабский, гуджарати, китайский, хинди, киргизский, узбекский, таджикский, английский, испанский. Из них четыре относятся к языкам международного общения – арабский, английский, китайский и испанский – но на них говорят только 36,1 % иностранных студентов.

14,5 и 12,8 % респондентов оценили уровень владения русским языком по шкале CEFR как А1 и А2 – это начальные уровни. А вот 35,8 % респондентов не смогли оценить свой уровень владения русским языком как иностранным.

Можно сделать предположение, что такое количество студентов, не знающих о своём уровне владения русским языком, свидетельствует о том, что не все обучающиеся уделяют этому должное внимание. Вероятно, они не осведомлены о существовании государственной системы тестирования (ТРКИ), или в вузах, где они обучаются, нет русского языка как обязательного предмета.

В этой связи представляется необходимым вести активную работу по продвижению ТРКИ как в России, так и за рубежом для расширения возможности получения объективной оценки имеющегося/полученного уровня владения русским языком.

Большинство из опрошенных учатся на бакалавриате – 40,7 % респондентов. 27,5 % – на специалитете, а 23,5 % – на подготовительном факультете (форма предварительного обучения русскому языку специально для иностранных студентов, которые плохо владеют им).

Среди ответивших больше половины – 52,8 % – первокурсники. А 28,2 % учатся на втором курсе.

Почти половина из общего числа опрошенных выбрали для поступления медико-биологические факультеты – 48,2 %, на втором месте по популярности гуманитарные направления – 17,4 %, на третьем – экономические – 10 %.

Самым популярным средством проведения занятий был ZOOM – с его помощью обучались 89,6 % студентов.

Коммуникация с административным персоналом, кураторами и преподавателями у 56,8 % осуществлялась через электронную почту, у 30 % – через различные мессенджеры и 25,9 % общались по телефону.

Качество связи устроило 73 % опрошенных. Однако у 22,8 % периодически возникали сложности, а 4 % остались недовольны. В частности, у 59,7 % иностранных студентов время от времени возникали технические проблемы, а у 25,2 % – часто.

46 % иностранных студентов, принявших участие в опросе, заявили о сложностях с прохождением аттестации (у 31,2 % иногда, у 14,8 % – часто).

38,9 % студентов пожаловались на высокую загрузку во время пандемии – было слишком много заданий, заявили они.

Кстати, 50,4 % респондентов предпочли бы всё же заниматься очно. Среди студентов магистратуры и аспирантуры разница между количеством тех, кто предпочитает очный формат, и теми, кто хотел бы смешанный тип или дистанционный, не столь велика. Это может говорить о том, что иностранцам, у которых уже есть диплом об образовании, комфортно продолжать высшее образование в вузах России онлайн. Однако для респондентов, которые в настоящее время обучаются на подготовительных факультетах, очный формат наиболее предпочтителен.

Отметим, что на момент опроса большинство студентов обучались очно – 59,3 %, а остальные – дистанционно.

Дополнительно добавим, что 11,4 % сообщили, что у них не было необходимых ресурсов и учебников для дистанционных занятий. У остальных всё имелось полностью или в большей части.

На основании проведённой работы можно сделать вывод о том, что в современных реалиях представляется необходимым создавать комфортную среду для получения образования и изучения русского языка для тех, кто заинтересован или обучается в российских вузах в подходящем запросу формате (дистанционном и смешанном). Также важным направлением является создание, распространение и регулярное обновление качественных материалов для занятий.

Анализируя полученные данные, можно говорить о том, что, несмотря на наличие трудностей с интернет-соединением, которые могут быть обусловлены индивидуальными, региональными и прочими особенностями, образование в России является привлекательным для иностранных граждан.

В завершение можно отметить, что данное исследование подтверждает тезис о том, что всё больше иностранцев выбирают российские вузы для обучения, интерес к изучению русского языка растёт. В современных реалиях пандемии за период более года иностранные студенты начали лучше адаптироваться к дистанционному обучению, они реже высказывают недовольство качеством и техническими условиями.

«Мониторинг уровня удовлетворённости иностранных студентов в российских вузах мы проводим регулярно. Если сравнивать результаты, собранные в течение года, то можно заметить, что иностранные студенты начали лучше адаптироваться к дистанционному обучению, они реже высказывают недовольство качеством и техническими условиями. Самое главное, что всё больше иностранцев выбирают российские вузы для обучения и готовы учиться дальше», — отметила Наталья Иванова, руководитель компании IPR MEDIA, индустриального участника сетевого партнёрства «Российские университеты-экспортёры».

Справка: «Российские университеты-экспортёры» — это добровольное объединение вузов и экспертов, которое призвано решать задачи обмена практиками и образовательными методиками в части обучения иностранных студентов, разработки современных образовательных программ, привлечения иностранных студентов, повышения компетенций в части обучения русскому языку как иностранному, развития государственной системы тестирования по русскому языку и другие.

Также по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева