SPA FRA ENG ARA
EN

«В Бразилии знать русский язык – это престижно»

Сергей Виноградов02.11.2018

Бывшая балерина и историк культуры, участница XII Ассамблеи Русского мира Елена Серебрякова пять лет назад переехала в Рио-де-Жанейро, выйдя замуж за бразильца. Сегодня она вместе с единомышленниками проводит праздники, вечера русской культуры для соотечественников и бразильцев, организует шествие «Бессмертного полка», «Тотальный диктант» и «Географический диктант». А ещё учит бразильцев петь русские песни и преподаёт русский язык.

Бразильцы любят задорную песню, яркую одежду и футбол. А потому немудрено, что Ассоциация русской культуры Рио-де-Жанейро, которая проводит красочные и весёлые русские праздники, за пять лет стала одной из самых известных культурных организаций в крупнейшем городе Бразилии. «Во время чемпионата мира по футболу России мы стали настоящими бразильскими звёздами, – рассказала «Русскому миру» руководитель ассоциации Елена Серебрякова. – Здесь все вдруг влюбились в Россию и в нашу культуру. Нас приглашали на центральные телеканалы, где мы рассказывали о русских традициях, нашей кухне, матрёшках и самоварах. И даже давали небольшие уроки русского языка. Пели и плясали, разумеется, тоже».

«Россия – это далеко и интересно»

– Для бразильцев Россия – экзотическая страна?

– Да, безусловно. Наверное, в той же степени, в которой и Бразилия экзотична для россиян. Мы для них такие же неизвестные, как и они для нас. Но мы интересны друг другу. Для людей более старшего поколения Россия – это Толстой и Достоевский, русский балет, желательно из Большого и Мариинского театров, и русский театр, в котором играют по системе Станиславского. Молодёжи интересна русская политика, они читают некоторых русских писателей. Но это, скажем так, просвещённое население. Люди, которые меньше интересуются событиями в мире, ассоциируют Россию с коммунизмом и считают, что в нашей стране до сих пор сохранился этот строй. Ещё часто спрашивают про климат – действительно ли у нас так холодно? Конечно, и сюда дошёл штамп о том, что русские много пьют. Но бразильцы убеждены, что без алкоголя в России не выжить – очень холодно.

– На бразильских телеканалах и в газетах рассказывают о событиях в России?

– Очень мало. Те, кто интересуются, получают информацию, в основном, из американского телевидения. Услышать иное мнение с телеэкрана здесь довольно сложно. Но, что интересно, американская пропаганда на бразильцев не действует, русофобии нет и в помине. Даже наоборот, какой-то дополнительный интерес к русским появился в последние годы.


Для бразильца всё, что связано с Россией, – это очень далеко, но очень интересно.

Я вижу, как у них загораются глаза. И, конечно, Чемпионат мира по футболу, который проходил в России, всколыхнул интерес к стране. Мы сами стали частью этого карнавала здесь – внимание к русским было огромное. Когда мы приходили в ресторан болеть за Россию в наших национальных костюмах, об этом снимали сюжеты ведущие телекомпании Бразилии. Знаете, наверное, организация чемпионата обошлась недёшево, но она принесла колоссальный эффект в плане улучшения образа нашей страны. Я это очень явно вижу здесь. И в нашей работе, конечно, этот чемпионат тоже очень помог.

Читайте также: Накануне ЧМ-2018 бразильцы учат русский язык

Бразильское «сарафанное радио»

– Кому вы адресуете ваши мероприятия – соотечественникам или бразильцам?

– Вообще-то, мы стараемся, чтобы было интересно и полезно всем. Но в больше степени наши зрители, участники и помощники – это бразильцы. С соотечественниками мы тоже активно работаем. Русская диаспора в Бразилии и Южной Америке не такая консолидированная, как в Европе или Северной Америке, но мы помогаем русским, которые здесь живут, сблизиться, услышать отголосок родины.

Нас, русских, в Бразилии не так много. Здесь живут представители разных волн эмиграции. Есть, например, представители послереволюционной эмиграции. Например, здесь живёт правнучка писателя Николая Лескова Татьяна Юрьевна Лескова. Ей 95 лет, и у неё свое видение русской культуры и русскости, которое может показаться специфическим. Но мы стараемся общаться и делать праздники вместе.

Читайте также: Русские в Бразилии: «Мы не в изгнании, мы в послании»

С соотечественниками мы поддерживаем отношения, они с удовольствием приходят на наши мероприятия, особенно детские. К слову, сейчас мы готовим при поддержке посольства России русский новогодний праздник, в котором примут участие более ста детей. Очень важное и крупное событие.

– Как зрители узнают о ваших мероприятиях и образовательных акциях?

– В основном, по интернету, у нас есть страница на Facebook, очень посещаемая. Достаточно человеку один раз придти к нам, и он, как правило, начинает посещать и все последующие мероприятия. Естественно, узнаёт, где получать информацию. Мы знаем, где концентрируются люди, которые интересуются русской культурой – в университетах, на выставках и так далее. И приходим в эти места, рассказываем о себе, приглашаем. Кроме того, мы регулярно появляемся на радио и по телевизору, где тоже рассказываем о себе. Но интернет, повторюсь, эффективнее всего. И «сарафанное радио», конечно. Клеить афиши на стенах в Рио-де-Жанейро не принято, люди ориентируются на сообщения в интернете и отклики друзей.

– Как проходят в Бразилии концерты русского фольклора?

– Замечательно! Наши песни здесь очень любят, и не только народные. Например, мы проводим «Ночи русских романсов», которые пользуются большой популярностью. В нашей ассоциации есть люди, которые окончили ГИТИС, ВГИК и другие известные московские вузы. Они здесь преподают и нередко выступают вместе с учениками-бразильцами, которым передалась любовь к России от учителя. Выходят на сцену и бразильцы, которые поют русские песни и здорово играют на наших инструментах, например, на аккордеоне.

За Станиславским и Лениным

– Вы рассказываете о бразильцах, увлечённых русской культурой. А что для них явилось первым толчком или точкой входа, как говорят программисты?

– Здесь у каждого своя история. Могу рассказать, как увлёкся Россией мой муж, 100-процентный бразилец.


В Бразилии знать русский язык и говорить на нём – престижно, это означает принадлежность к элите.

Человек, который указывает в своём резюме знание русского языка, мгновенно повышает свой рейтинг у работодателя. Причём по работе русский язык, может быть, и не нужен, но сам факт овладения очень трудным языком многое говорит о сотруднике. Именно это и послужило толчком для моего супруга, чтобы в молодые годы начать изучать русский язык. Ему хотелось выделяться. В процессе изучения языка он увлёкся русской культурой, и она стала его профессией.

– Ученики, которые приходят к вам заниматься на курсы русского языка, тоже идут за престижем?

– Не только. Распространён такой вариант – молодой человек поступил в театральный институт, узнал о русском театре, он ему показался близким. Он решает изучать русский язык, чтобы глубже понять суть русского театра. Кстати говоря, бразильцам русский язык даётся довольно легко, потому что логика построения фраз приблизительно та же, остаётся изучить слова и их значение. И учатся они с увлечением. Нужно понимать, что бразильцы всё делают себе в удовольствие. Пока им нравится, они занимаются. Например, домашнее задание они делать не будут никогда.

Есть те, кто пришёл к русскому языку через литературу, немало и тех, кто увлёкся историей России. Бразильцы называют её очень интересной и драматичной. В прошлом году в Бразилии довольно широко отмечали 100-летие русской революции. У них своё отношение к этим событием – без нашего надрыва и трагизма, с большой долей романтизации. Они признают, что революция принесла немало жертв, но видят и бесспорные плюсы – например, всенародное образование. Чего, к слову, в Бразилии нет до сих пор.

Также по теме

Новые публикации

В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.
Профессор русской филологии Университета Таммасат в Бангкоке Ольга Жилина за 16 лет работы на кафедре подготовила немало студентов, которые влюблены в русскую культуру. Её авторскую методику преподавания можно описать примерно такой фразой: «Попробуйте русскую культуру на вкус, потрогайте русское наследие своими руками, ощутите ароматы русской природы».
Алексей Плещеев для многих остался в памяти как автор лирики в школьном учебнике по литературе с тем самым узнаваемым портретом: спокойное, благородное лицо и пышная окладистая борода. Однако за школьной хрестоматией кроется непростая судьба вольнодумца и, что особенно важно для нас, ключевой фигуры литературной эпохи XIX века.
Хадель Исмаиль Халил познакомилась с русским языком в детстве, когда в Ираке его изучали в школах повсеместно, но сегодня ситуация изменилась. О том, почему её студенты выбирают русский, как им это помогает в профессиональной карьере и о перспективах сотрудничества с российскими вузами она рассказала в интервью «Русскому миру».
Наверняка вам доводилось слышать подобный вопрос: «Со скольки́ до скольки́ вы работаете?». Использование ошибочной формы «скольки́» довольно распространено в устной и письменной речи. Рассмотрим употребление слов «сколько», «столько» и «несколько» в контексте языковой нормы.
В бывшей имперской столице Вьетнама, древнем Хюэ, где вьетнамская культура предстаёт во всём своём величии, удивительным образом расцветает любовь к русскому языку. Почему молодые вьетнамцы выбирают для изучения «великий и могучий»? Об этом мы поговорили с преподавателем Хюэского университета Нгуен Тхань Шоном.
Жительница Австрии Юлия Эггер уже многие годы ведёт серьёзную и важную работу – вместе с коллегами из центра «Память» она занимается поиском советских воинских захоронений. Усилиями этой общественной организации удалось вернуть из небытия имена тысяч погибших на территории Австрии бойцов Красной армии.