RUS
EN
 / Главная / Публикации / «Услышать настоящую русскую речь»

«Услышать настоящую русскую речь»

Редакция портала «Русский мир»14.09.2018

С 25 августа по 1 сентября 2018 года в Смоленском государственном университете при поддержке фонда «Русский мир» проходили курсы повышения квалификации по русскому языку «Русский язык в зеркале межкультурной коммуникации» для представителей Австрийской ассоциации учителей русского языка и литературы.

Учебная часть проекта включала практические занятия по русскому языку как иностранному, лекции, мастер-классы, а также проведение круглого стола «Русский язык как иностранный: лингвистические, дидактические и страноведческие проекции».

Помимо этого, австрийские педагоги – преподаватели школ и гимназий – знакомились со Смоленском, побывали в лагере творческой молодёжи «Крылатый».

Во время обучения учителям была роздана анкета с просьбой ответить на несколько вопросов, в том числе – как они оценивают эти курсы русского языка, насколько востребован русский язык в Австрии и другие. Ответы были схожи в одном – практически все педагоги остались довольны поездкой в Смоленск. Не только хорошо составленной программой, но и самим фактом пребывания в российской провинции: многие из них не раз бывали в России по обмену, однако останавливались преимущественно в Москве и Петербурге.

А вот ответы на вопрос о популярности русского языка в их стране были разные. В каких-то школах учеников много, где-то, наоборот, учителя отмечают спад интереса к русскому языку, а кто-то наблюдает цикличность в этом интересе.

- Что понравилось на курсах в Смоленске, насколько они были полезны?

Кристина Шетт (Имст, Тиролль)

- Разнообразная программа, мне было очень интересно. И конечно, все экскурсии. У меня сейчас очень много впечатлений.

Элизабет Хобарт (Вена)

- Курсы мне очень понравились. Программы была напряжённой, но очень информативной. Профессора курсов дали много идей для личного проведения уроков.

София Ледовская (Вена)

Мне очень понравилась программа! Она была составлена так, что мы смогли не только улучшить знания русского языка, но и познакомиться с культурой города, с его атмосферой, с талантливыми людьми. Смогли прикоснуться к традициям и к творчеству, что сделало пребывание в Смоленске незабываемым и очень полезным для педагога русского языка! Спасибо, Русский мир!

Элеоноре Штайгбергер, Вена

- Русский язык уже много лет преподаётся как третий иностранный язык и как факультативный предмет по выбору. Классы небольшие (обычно 8 – 14 учеников в одном классе).

Так как ученики очень интересуются культурой и историей России, курсы в Смоленске были для нас, учителей, чрезвычайно полезны. Познакомиться не только с Москвой, но и другими регионами – это что-то особенное.

Ирмтрауд Тракслер

- Я участвовала в разных обменах и поездках в Москву и Санкт-Петербург. Надо отметить, что наши русские партнёры принимали нас ВСЕГДА с большим гостеприимством и сердечной теплотой, они делали всё, чтобы мы чувствовали себя как дома. Так было и здесь, в Смоленске! Огромное спасибо за всё нашим новым русским друзьям в Смоленске! Очень хорошо было слышать настоящую русскую речь, упражняться, разговаривать и заниматься разными темами на русском языке. Особенно полезно было получить лексические материалы и дидактические советы.

- Насколько велик интерес к русскому языку в Австрии?

Мария Хан (Вена)

- Я вела русский язык в школе туризма в 1973 году, и он до сих пор преподается с большим успехом. Одна ученица даже проходила свою практику в Сочи во время Олимпийских игр. В «РКИ» сейчас больше постоянных клиентов, чем новых: некоторые слушатели ходят на наши курсы уже больше 20 лет.

Клауди Черни (Брук)

- Сейчас в нашей школе около 100 учеников. Русский преподаётся с основания школы в 1960 году. Со знанием русского языка у нас легко найти рабочее место (рядом аэропорт, транспортные предприятия, страховая компания, туризм). Спасибо огромное за всё!

Романа Мошингер (Тироль)

- Я преподаю 29 лет в моей школе русского языка с разным успехом. Русский язык – это факультатив в старших классах, число учеников – от 6 до 15. В последние годы интерес к русскому языку падает – не знаю, почему. Хотя я очень стараюсь привлечь учеников к русскому языку.

София Ледовская (Вена)

- На мой взгляд, русский язык интересен ученикам. При этом ему составляют конкуренцию испанский, французский и латынь. В гимназии, где я проходила практику, русским языком в основном интересовались мальчики.

Тамара Тополанек, Вельс

- Надо (и необходимо!) часто и регулярно ездить в Россию, чтобы поддерживать уровень владения языком, ведь язык живой и меняется. Поездка с учениками – стимул и толчок дальше заниматься русским языком.

Анита Коллау (Тамсвег)

- Мультик «Маша и медведь» идёт по разным каналам – детям нравится, и это помогает создавать впечатление о России: там весело. Стало труднее, когда появились разные проблемы в области политики, экономики… (особенно Крым). Чемпионат по футболу, наверное, помогает «найти учеников» (хорошая, позитивная реклама).

Также по теме

Новые публикации

В конце августа прошлого года на работу в киргизский Ош приехали 17 учителей из Российской Федерации. Этому предшествовал серьёзный отбор, кандидаты из разных городов не были знакомы друг с другом. Для многих это был первый выезд за границу причём на длительный срок – на год. О том, как им работается в школах с разными языками обучения, что нравится, а что нуждается в улучшении, рассказали трое учителей: Марина Петрова, Наталья Сахарова и Марина Зайченко.
Восьмой международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира» назвал победителей в номинациях «Эмигрантский вектор» и «Неоставленная страна» для русскоязычных поэтов дальнего зарубежья и авторов из России и стран СНГ соответственно. «Русский мир» выяснил, что сегодняшние поэты-эмигранты в большинстве своём считают себя продолжателями «оставшихся» Пушкина и Есенина, а не уехавших Ходасевича и Бродского.
Разобравшись с русскими школам в Латвии, которые в соответствии с новой реформой в скором времени полностью переводятся на латышский язык обучения, власти взялись и за малышей. В январе 2020 г.  латвийский парламент без обсуждения с заинтересованными лицами в первом чтении принял спорный законопроект, цель которого – покончить с русским языком в детских садах национальных меньшинств. Правда, перед вторым чтением вышла заминка, но ненадолго…
В ореоле праздника Дня влюблённых поговорим о насущном. Многих интересует вопрос, почему невесты милы и нежны, словно феи, а стоит им выйти замуж, как они становятся сварливыми, ворчливыми и придирчивыми, аки ведьмы? Кто бы мог подумать, что такое романтическое, нежное слово, как невеста, состоит в историческом родстве с существительным ведьма? В современном русском языке они далеки друг от друга, а в прошлом, оказывается, были близкими родственниками.
Весной этого года исполняется 125 лет со дня выхода высочайшего указа императора Николая II о создании в Петербурге Русского музея. Уникальность музея была в том, что экспонаты для его коллекции собирала буквально вся страна – от крестьян, даривших старинные предметы быта, до представителей высших сословий, передававших в фонд богатейшие собрания картин.
В день праздника трёх святителей – Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста, которые считаются духовными покровителями Общины русских-липован Румынии (ОРЛР), организация отмечает своё 30-летие. А ещё в этот день в Румынии отмечают День родного русского языка.
Правопреемник основанного в 1972 году на волне оттепели в отношениях СССР с ФРГ Общества «СССР – ФРГ» – Международное общество «Россия – Германия» – продолжает свою активную деятельность, несмотря на объективные трудности, в первую очередь отсутствие государственного финансирования.
В год столетия исхода первой волны русской эмиграции в Доме русского зарубежья продолжают открывать ранее неизвестные страницы жизни русских общин за рубежом. Одна из таких страниц – история русской эмиграции в Марокко. Старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Николай Сухов представил сразу две своих книги, посвящённые этой теме.