EN
 / Главная / Публикации / Русский язык для наших детей: представлена новая программа тестирования билингвов

Русский язык для наших детей: представлена новая программа тестирования билингвов

Анна Лощихина 20.02.2016


К Международному дню родного языка, отмечаемому 21 февраля, Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина представил проект «Сертификационное тестирование детей-билингвов». Новая программа продвижения русского языка рассчитана на русскую диаспору. Предполагается, что успешное прохождение теста даёт право обучения на русском языке как в российских, так и в иностранных вузах.  

Идея программы «Сертификационное тестирование детей-билингвов» основана на двух аксиомах. Первая: современный мир становится более многоязычным, а растущие потоки миграции ведут к тому, что люди всё чаще говорят на двух и даже трёх языках. По данным ЮНЕСКО, сегодня в мире билингвов насчитывается примерно 70% от всего количества детей. Из них более 50% составляют те, кто воспитывается в межнациональных семьях. 

Вторая: пока ребенок воспитывается в семье, говорящей на родном языке, его родная речь развивается, а примерно с пяти – семи лет, когда начинается социализация в стране пребывания, родной язык консервируется и постепенно забывается. Поэтому программа тестов предлагает стимулы для развития родной речи примерно от 5 до 16–18 лет (по желанию). 

Программа сертификационных тестов будет распространяться через систему дополнительного школьного образования. И на начальных этапах ставка делается на онлайн-режим через площадку «Русский язык для наших детей» – ответвлением портала «Образование на русском». 

– Мы понимаем, запуская проект «Сертификационное тестирование детей-билингвов», что, подобно всякому экспорту, экспорт русского языка как родного зависит от того, как русский язык развивается внутри страны, – говорит Михаил Осадчий, проректор по науке Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина (ГИРЯП). – Ведь если экономика не работает, то и экспортировать нечего. В последние годы русский язык доказал свою динамичность и способность эластично развиваться в мир с учетом инноваций. Это внутри страны. А в мире многие большие языки, к группе которых относится русский, переживают болезненные процессы. Как и английский, русский вне пределов России распадается на группы языков. Например, русский язык стран СНГ стал заметно отличаться от оригинала. Одна из целей новой программы – через систему стандартизации поддерживать единство русского языка в мире.  

Проект «Сертификационное тестирование детей-билингвов», утверждают представители ГИРЯП, рассчитан на многомиллионную аудиторию. Так, русскоязычная диаспора в ЕС составляет более 7 млн человек, в США – около 10 млн, в СНГ – более 25 млн человек.  Примерно 37 % от этого количества составляют дети. 

Сейчас большинство русскоязычных детей за рубежом образование на русском получают либо в школах дополнительного образования, либо в воскресных школах. Именно там в первую очередь будет внедряться система международного сертификационного тестирования детей-билингвов. 

– Система сертификации тестов будет международной, – говорит академик Виталий Костомаров, многолетний президент ГИРЯП. – Это означает, что она составлена и разработана на основе единых измерительных материалов, соотносимых с принятыми в Европейской образовательной системе параметрами контроля. Такой подход позволит выстроить единую учебную траекторию для успешного овладения русским языком в различных условиях обучения, а также обеспечит объективную оценку достижений ученика. Но самое главное – в зависимости от того, какую ступень тестирования пройдёт школьник, он может получить право поступления как в российский вуз, так и в иностранный, специализирующийся на славистике. 

Однако у программы есть и другая, более важная задача – сохранить русский язык в русских и смешанных семьях за рубежом. Пока же, констатируют филологи, лишь малая часть детей из российской диаспоры изучает русский язык как иностранный. «Это тоже проблема, – говорит Виталий Костомаров. – Я бы её формулировал образно, устами дагестанского поэта Расула Гамзатова: "Если завтра мой язык исчезнет, я готов сегодня умереть"»

Впрочем, по выражению учёного, у детей всё равно остается «биологический хвостик»: в какой-то момент тяга к корням может толкнуть ребенка к изучению родного языка – любым доступным способом. 

Программа «Сертификационное тестирование детей-билингвов» состоит из шести уровней: А – для детей 5–8 лет, А1 – для 6–9 лет, А2 – для 9–11 лет, B – для 11–13 лет, B1 – 13–15 лет, B2 – 15–19 лет. Уровень А – это стартовый тест для входа в программу. Он позволяет выстроить образовательную траекторию ученика и решить, по какой программе он должен обучаться. Этих программ две: программа «РКИ» (русский язык как иностранный) и программа «Русский язык для детей-билингвов».
 
В ГИРЯП заявляют, что новый проект представляет собой некую полицентрическую модель изучения русского языка, которая при этом сохраняет чёткую координацию с основными параметрами Европейской шкалы уровней владения языком. Если, как ожидается, сертификационное тестирование билингвальных детей приживётся, его программу РКИ на вооружение сможет взять и Еврокомиссия – для изучения русского языка в ЕС как второго или третьего иностранного.   

Также по теме

Новые публикации

12 октября 2023 года в России и Белоруссии отметят 80-летие со дня боевого крещения 1-й польской дивизии им. Тадеуша Костюшко, сформированной в Советском Союзе в годы Великой Отечественной войны. Идея возрождения исторической памяти об этой странице польско-советской дружбы принадлежит польскому общественному деятелю Ежи Тыцу.
Есть несколько правил, регулирующих употребление одной или двух букв. Помимо современных заимствований, нужно помнить и о словах, давно вошедших в нашу речь, но, к сожалению, до сих пор нередко отображающихся на письме неправильно.
12 октября 2023 года будет отмечаться 95-летие со дня образования Академического ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова – крупнейшего военно-музыкального коллектива России, центрального учреждения культуры Министерства обороны Российской Федерации.
В Приднестровском госуниверситете им. Т. Г. Шевченко началась трёхдневная международная конференция. Она посвящена русскому языку как основе межнационального мира.
Носителям русского языка нередко приходится сталкиваться с проблемой выбора верного падежа в предложении с отрицанием. Предлагаем разобраться в этом вопросе и выяснить, какие обстоятельства влияют на выбор конкретного падежа.
В Петербурге проходит XV Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Швейцария и Словакия, Болгария и Китай, Индия и Казахстан... Более 500 русистов из 55 стран мира говорят в Санкт-Петербурге и о силе русского, и о боли с русским.
Деловая экономическая среда изобилует специальной терминологией, которая активно входит в широкое употребление. При этом многие слова произносятся неверно. Предлагаем рассмотреть наиболее распространённые ошибки.