RUS
EN
 / Главная / Публикации / Строим русскую школу за рубежом

Строим русскую школу за рубежом

Марина Охримовская07.11.2014

Школа «Детский городок», Цюрих

— Приблизительно с середины девяностых, — рассказывает Ирина Сарбах, директор и преподаватель русского языка школы дополнительного образования «Детский городок» в Цюрихе, — в Швейцарии начинает формироваться русская диаспора, в основном за счёт смешанных браков. Росло и число специалистов-контрактников из бывшего СССР. Часто они приезжали с детьми, или малыши рождались уже здесь. И было естественное желание сохранить для детей родной русский язык. Так по инициативе самих родителей в Швейцарии начали создаваться первые русские классы.

В школе «Детский городок», которую основала Елена Ливио, в 2001 году было две группы. Одну из них предложили вести Ирине, к тому времени педагогу с тридцатилетним стажем. В прошлом — Харьковский педагогический университет им. Г. С. Сковороды, аспирантура и работа в Ленинградском государственном университете им. А. С. Пушкина.

Вот и первый школьный день. На уроке — восемь первоклассников. Стали знакомиться. Степан и Александра бегло болтают по-русски. Филипп, похоже, всё понимает, а говорить стесняется. У многих сильный акцент... Не очень простым был тот первый год. Но Ирина не унывала, энтузиазма ей было не занимать.

— Методики, учебники, ясное понимание, как надо работать с билингвами, до всего ещё предстояло дорасти, — вспоминает она. — Брали за основу классический «Букварь» Н. С. Жуковой, учебник Т. Г. Рамзаевой, пособия русской общеобразовательной школы. Подготовка у деток разная — большинство только знакомились с буквами, а кто-то уже и читал. К счастью, нас не ограничивали ни временные рамки, ни жёсткие программы. И через четыре месяца читать научились все.

Постепенно накапливался опыт. Из каждой поездки в Россию привозились книги, учебные пособия, прописи и рабочие тетради и даже портреты русских поэтов и писателей. Жизнь шла, рождались и росли дети. Не сразу, не в один день и даже не в один год «строились» в Швейцарии островки русской культуры.

Уже почти пятнадцать лет «Детский городок» шагает вверх по ступенькам к зарубежной русской школе. Сегодня это образовательное учреждение имеет удобное помещение для занятий в Цюрихе, свою библиотеку. А также филиалы в различных коммунах кантонов Цюрих, Санкт-Галлен, Аргау. Всего в четырнадцати классах занимаются более ста двадцати ребят от пяти до восемнадцати лет. Ещё есть шесть подготовительных групп для малышей от двух лет.

Русский учитель за рубежом

Для того чтобы быть учителем, в Швейцарии, как и в России, недостаточно уметь разговаривать, читать и писать по-русски. Все педагоги школы имеют высшее специальное образование и подтвердили свои знания и навыки согласно требованиям швейцарского законодательства. Да и этого мало. Потому что хороший учитель — это всегда призвание и, если хотите, дар.

— В педагогике важен творческий подход, — объясняет Ирина. — Возьмём подготовительную группу «Радуга». Светлана Тетенькина учит малышей читать. А ещё рассказывает им о химии и математике, проводит физические эксперименты. Опытный альпинист, она увлекает мальчишек и девчонок, ходит с ними в горы. Надежда Берчи обучает школьников чтению и письму, а также правильно выговаривать звуки. По образованию она логопед.

В дополнение к урокам родной речи для всех возрастов открыта школа искусств замечательного художника и опытного преподавателя Евгении Первушиной. А в нынешнем году живописью и историей искусств увлеклись и родители. Гульнара Юнисова, опытный и внимательный психолог, работает ещё и в детской группе.

Изучать язык и не знать историю страны, думаю, не очень правильно. Поэтому «Детский городок» долго искал историка. И, наконец, повезло. Педагог, кандидат исторических наук Ольга Захарова внимательно подбирает интересный материал для разных возрастов. И если в прошлом году историю государства Российского у нас изучали начиная с третьего класса, то теперь увлеклись и малыши.

Портрет школы будет неполным, если вспоминать только будни. В «Детском городке» дружные учителя и родители, дружат и ученики. И все очень любят праздники. Дети были в восторге от ярких виртуозных номеров человека-оркестра из Санкт-Петербурга. Заворожил фольклорно-музыкальный Московский кукольный театр «Учёный медведь». Добрые отношения и весёлые события повышают мотивацию школьников и помогают им учить русский язык.

Среди традиционных торжеств — Новый год и «Здравствуй, лето!». С большим успехом прошёл конкурс чтецов «Мой Пушкин», на котором среди победителей были и ученики Детского центра образования и развития «Сказка». «Детский городок» — активный участник Дня славянской письменности и культуры, ставшего за восемь лет в Швейцарии доброй традицией. Юные художники часто становятся победителями творческих конкурсов. Почти четыреста гостей веселились на десятилетнем юбилее школы.

— В этом году проводим Рождественскую встречу выпускников, — делится Ирина. — Нам есть кем гордиться. Жан-Крис Оберхольцер (Jean-Chris Oberholzer) мечтает стать режиссёром. Его ролик недавно занял первое место на конкурсе Helvetas Clip Avard. Филипп Штадлер (Philipp Stadler) служит в швейцарском банке, и знание русского сыграло непоследнюю роль при поступлении на работу. А Вадим Ярочкин, выпускник гимназии и нашей школы, делает профессиональные переводы.

Школа со статусом

Серьёзным этапом для русского образования в Швейцарии стал 2010 год, когда был создан Союз русских школ кантона Цюрих. В него вошли уже известные нам «Детский городок», «Сказка», учебно-образовательный центр «Матрёшка». Кантональные власти присвоили учредителям союза статус HSK (Heimatliche Sprache und Kultur).

По итогам минувшего года статус HSK уже имеют восемнадцать различных русскоязычных учреждений дополнительного образования в кантонах: Цюрих, Берн, Люцерн, Аргау, Женева, Санкт-Галлен, Тургау, Базель-Штадт и Базель-Ланд, Цуг, Юра, Швиц. И их число растёт с каждым годом.

Престижная оценка стала официальным признанием русской школы в стране. Отметка ученика по русскому языку, полученная в такой школе, на законных основаниях переносится в швейцарский школьный аттестат и учитывается при поступлении в высшие учебные заведения. Помогает знание русского в дальнейшем и при трудоустройстве. Это стимулирует изучение языка, в том числе и в профессиональных целях.

Не будет преувеличением сказать, что в последнее десятилетие наблюдается настоящий бум школьного образования в русскоязычной диаспоре. Крепнут связи между преподавателями-русистами разных стран. Возникшая практически спонтанно, русская зарубежная школа готова занять достойное место в системе дополнительного образования по обе стороны океана. И вполне закономерно российское государство принимает в этом важном деле всё большее участие.

В докладе МИД России читаем: «Проект концепции „Русская школа за рубежом“ ввёл понятие „русская школа за рубежом“, предусматривающее критерии отнесения школ к данной категории, введение механизма их добровольной сертификации в Россотрудничестве и дальнейшей поддержки, разработку подпрограммы „Русская школа за рубежом“ в рамках государственной программы Российской Федерации „Внешнеполитическая деятельность“...»

Большим подспорьем для русского зарубежья стали акции фонда «Русский мир». Во многих странах открыты Русские центры и Кабинеты Русского мира. Четыре года школы бесплатно получали книги для чтения и развития речи, рабочие тетради по русскому языку.

Ведущие специалисты из Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, Российского университета дружбы народов, Московского и Санкт-Петербургского университетов, других языковых центров нередкие гости за границей. Семинары и мастер-классы лингвистов из России помогают повышать квалификацию учителей и ориентироваться в океане учебной литературы.

Опыт подсказывает: изучение русского неэффективно строить на языке страны проживания. А в многоязычной Швейцарии, где четыре только официальных языка (немецкий, французский, итальянский, ретороманский), это и невозможно.

К счастью, сегодня учебной литературы по русскому языку, пособий и дидактических материалов много — хороших и разных. На выпуск книг для русского зарубежья ориентированы крупные российские издательства: московские «Дрофа» и «Русский язык». Курсы, петербургское «Златоуст», другие.

Найти деньги и поделиться опытом

Есть и сложности. За рубежом русские школы и культурные центры особенно нуждаются в информационной поддержке. Но у них, как правило, нет возможности оплачивать дорогостоящие услуги СМИ. А коммерческая пресса не очень торопится помогать бесплатно. В нынешних не самых простых внешнеполитических условиях недостаток информации может нелучшим образом сказаться на престиже русского языка.

Несмотря на благоприятный правовой климат, который школы имеют, в частности, в Швейцарии, Германии, Канаде, Голландии, Финляндии, некоторых других странах, финансирование остаётся проблемой для многих. Надо платить за аренду помещений. Учительский труд тоже требует достойного вознаграждения. А большинство учебных заведений живут только за счёт родительских взносов. И если семья неплатёжеспособна, ребёнок просто перестаёт ходить на занятия.

Международная практика в таких случаях рекомендует применять системы грантов или целевого бюджетного финансирования. Конечно, тема эта сложнейшая, и с кондачка не решается. Сколько же сегодня русских школ за границей, сколько детей могли бы их посещать и сколько семей готовы платить за русское образование? Ответ на два последних вопроса остаётся открытым. А вот на первый — пожалуйста. Во всяком случае для Швейцарии.

Под эгидой Координационного совета российских соотечественников в Швейцарии и в Княжестве Лихтенштейн (КС) проводится добровольный мониторинг российских учреждений образования. Согласно данным минувшего года в Швейцарии успешно работает 36 русских школ, в которых обучаются почти 2 300 ребят. Многие изучают музыку, танец, живопись, театр в различных творческих мастерских и тоже на русском языке.

В конце этого ноября при содействии посольства РФ, представительства Федерального агентства «Россотрудничество» и КС в Берне состоится научно-практическая педагогическая конференция «Русский язык за рубежом: семья, школа, общество». Её организует Швейцарская ассоциация русских школ. Это важное событие давно стало ежегодным. Уже в девятый раз со всей Швейцарии и из Княжества Лихтенштейн на него соберутся те, кому дорог русский язык.

Вопросов много. Более опытные делятся знаниями с новичками. Обсуждаются методические новинки, возможности повышения квалификации учителей, дистанционного обучения, сертификационного тестирования школьников-билингвов по русскому языку. И самое главное: такие форумы позволяют выработать единые направления эффективной политики сотрудничества с институтами русского языка в Российской Федерации.

Жизнь идёт, меняются правительства, перекраиваются границы. Подрастают новые поколения. Русская история и культура были, есть и будут весомой составляющей истории и культуры мировой. Так само время возлагает на школу высокую миссию сохранения любви и уважения к русской речи, тем более за рубежом.

Также по теме

Новые публикации

«Комсомольская правда» и фонд «Русский мир» подвели итоги спецпроекта: читателям сайта «Комсомолки» предложили ответить на несколько вопросов, посвящённых новостям о России. В ходе опроса посетителей сайта спрашивали, как они узнают новости о России, новостям из каких источников доверяют, а также дополнительно задавали вопросы, позволяющие лучше понять аудиторию.
От автора. Ниже публикуемый текст является расширенной версией выступления на XI Европейском русском форуме «Евросоюз-2017 и Русская революция — 1917: невыученные уроки», прошедшем 3 – 4 декабря 2017 г. в Европейском парламенте. Отмеченная Россией совсем недавно годовщина революции вновь в полной мере подтвердила, на мой взгляд, актуальность высказанных тогда идей. Дискуссии вокруг этой темы не должны носить «юбилейный» характер, поскольку касаются вопросов жизни и смерти.
В Киргизии должно быть полноценное российское образование, уверен председатель Центра поддержки русского языка и культурного наследия «Русское достояние» Сергей Перемышлин. Тем более что спрос на него есть, и именно со стороны титульной нации.
Архиепископ Венский и Будапештский Антоний в интервью «Русскому миру» рассказал о деятельности Управления Московской патриархии по зарубежным учреждениям и о том, как приходы Русской православной церкви помогают соотечественникам за рубежом сохранять свои язык и культуру.
11 ноября мир отмечает 100-летие окончания Первой мировой войны. Накануне известные российские историки, принявшие участие в пресс-конференции, посвящённой этому событию, сошлись во мнении, что та война стала важнейшим, переломным событием, во многом предопределившим судьбы всего XX века.
Двухсотлетие Ивана Тургенева широко празднуют не только в Москве, Париже и Баден-Бадене. Лебедянь, Щигры и Топки, а также другие городки и сёла Орловской и Курской областей, прославленные писателем в «Записках охотника», тоже готовятся к его юбилею. В здешних местах, которые называют тургеневским полесьем исследователи творчества писателя и орловские егеря, многое изменилось, но охота до сих пор отменная.
В начале ноября в Киеве и Киевской области прошёл форум «Помнит мир спасённый», посвящённый 75-летию освобождения Киева от немецко-фашистских захватчиков. Форум был организован общественной организацией «Русское национально-культурное сообщество» при поддержке фонда «Русский мир».
Накануне Московское бюро по правам человека представило доклад «Россияне и соотечественники за рубежом: без права на право». Российские правозащитники бьют тревогу: в последние годы за рубежом резко возросло количество инцидентов, когда в отношении россиян и соотечественников нарушаются практически все фундаментальные человеческие права. Можно ли этому противостоять?