EN

Русский центр в Ереване отпраздновал Масленицу


20.03.2013

18 марта в Русском центре Ереванского государственного университета отмечали  Масленицу.  Студентки-активисты  представили историю праздника, подробно рассказали о каждом дне Масленичной недели, представили русские традиции празднования Масленицы. Они подготовили интересные вопросы для собравшихся, связанные с русскими праздниками и символами.

Студенты первого курса заочного отделения факультета романо-германской филологии, присутствующие на Масленице в качестве гостей, активно отвечали на вопросы.

Собравшиеся  посмотрели отрывок из фильма Никиты Михалкова «Сибирский цирюльник», где так красочно представлено празднование Масленицы.

Затем Анна Хизанцян показала слайд-шоу празднований Масленицы в Русском центре в прошедшие годы. Асмик Сагателян и Ева Айрапетян представили сходства и различия между русской  Масленицей  и армянским  Барекенданом. 

Барекендан – армянский церковный праздник, предшествующий постам, утверждённым Армянской апостольской церковью. Поскольку посты некоторых других церковных праздников в Армянской церкви также имеют свою масленицу, то эта называется Истинной Масленицей и отмечается в воскресенье накануне начала Великого поста. Главным блюдом праздника является плов с изюмом и маслом. В воскресную ночь после Масленицы ели на ужин мацун (простоквашу) и катнов (молочную рисовую кашу) и приступали к Великому посту.

Атмосфера в Русском центре была действительно праздничной, ведь участники собрались за русским столом с самоваром, матрёшками, сушками и, конечно, блинами.

Сотрудники Русского центра ЕГУ

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Ереване, Русский центр в Ереване, Масленица

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.