EN

Лукьяненко убедился в том, что его читают и в Китае


30.08.2012

Известный российский фантаст Сергей Лукьяненко принял участие в XIX-й Пекинской международной книжной ярмарке. Там он встретился со своими китайскими читателями, сообщает ИТАР-ТАСС

– Отправляясь в Пекин, я хотел увидеть своих читателей. Мне самому было очень интересно убедиться в том, что мои книги читают в Китае, что мой читатель имеет и китайское лицо, – рассказал писатель.

По мнению Лукьяненко, «несмотря на не столь большое присутствие китайских современных авторов на российском рынке, а писателей РФ на китайском, интерес к книгам и изучению литературы двух стран есть».

– Думаю, что если китайский читатель будет знаком с современной русской литературой, это во многом поможет ему приобщиться не только к российской культуре, но и понять, как литература меняет мир и связывает народы, – подчеркнул Лукьяненко.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», XIX Международная книжная ярмарка в Пекине открылась 29 августа. Россия привезла в столицу Китая книги Сергея Лукьяненко, Даниила Гранина, Валерия Попова, Сергея Носова, Василия Аксёнова, а также русских классиков А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, А.П. Чехова и А.А. Блока. Включены в российскую экспозицию и книги, рассказывающие об истории и культурных традициях КНР, в частности два тома фундаментальной академической энциклопедии «Духовная культура Китая».

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Пекин, Пекин, книжная ярмарка, русская литература, Сергей Лукьяненко

Новости по теме

Новые публикации

Александр Пушкин, как известно, никогда не бывал за границей, но его слово распространилось по всему миру. И не только слово. Школы, носящие имя главного русского классика, работают по всему миру, от Италии до Австралии, причём их количество увеличивается. Выпускники этих школ – пушкинцы – уносят в сердцах любовь к творчеству Пушкина и русской культуре, а также его ответы на многие жизненные вопросы.
О судьбе русских в Индонезии и  их вкладе в историю этой страны мы поговорили с кандидатом исторических наук, известным востоковедом, переводчиком на малайский и индонезийский языки, преподавателем МГИМО и Дипломатической академии МИД России Виктором Погадаевым.