EN
 / Главная / Все новости / Лукьяненко убедился в том, что его читают и в Китае

Лукьяненко убедился в том, что его читают и в Китае


30.08.2012

Известный российский фантаст Сергей Лукьяненко принял участие в XIX-й Пекинской международной книжной ярмарке. Там он встретился со своими китайскими читателями, сообщает ИТАР-ТАСС

– Отправляясь в Пекин, я хотел увидеть своих читателей. Мне самому было очень интересно убедиться в том, что мои книги читают в Китае, что мой читатель имеет и китайское лицо, – рассказал писатель.

По мнению Лукьяненко, «несмотря на не столь большое присутствие китайских современных авторов на российском рынке, а писателей РФ на китайском, интерес к книгам и изучению литературы двух стран есть».

– Думаю, что если китайский читатель будет знаком с современной русской литературой, это во многом поможет ему приобщиться не только к российской культуре, но и понять, как литература меняет мир и связывает народы, – подчеркнул Лукьяненко.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», XIX Международная книжная ярмарка в Пекине открылась 29 августа. Россия привезла в столицу Китая книги Сергея Лукьяненко, Даниила Гранина, Валерия Попова, Сергея Носова, Василия Аксёнова, а также русских классиков А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, А.П. Чехова и А.А. Блока. Включены в российскую экспозицию и книги, рассказывающие об истории и культурных традициях КНР, в частности два тома фундаментальной академической энциклопедии «Духовная культура Китая».

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Пекин, Пекин, книжная ярмарка, русская литература, Сергей Лукьяненко

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева