EN

Произведения Анны Ахматовой впервые изданы на турецком языке

Редакция портала «Русский мир»
28.03.2025

Произведения Анны Ахматовой в первый раз изданы на турецком языке, сообщает телеграм-канал «Соотечественники в Турции»

Стихотворный сборник Bugün Bana Mektup Getirmediler выпустило издательство Everest. Русский дом выразил благодарность Гизем Эроглу за работу над переводом стихотворений известной представительницы литературы Серебряного века.

Как сообщал «Русский мир», ранее в стамбульском Русском центре прошёл семинар для переводчиков, который отметился активным участием студентов и практикующих специалистов. С 10 по 14 февраля в центре успешно работала ещё одна творческая мастерская — «Школа молодого переводчика» под руководством известного лингвиста Угура Буке.

Метки:
русская литература, перевод

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.