EN

Стихи Николая Гумилёва перевели на осетинский язык

Редакция портала «Русский мир»
16.01.2025

Стихи Николая Гумилёва переведены на осетинский язык, сообщает Sputnik

Перевод выполнил Инал Плиев. По его словам, он в первый раз обратился к творчеству Гумилёва, когда учитель осетинского языка и литературы Индира Тедеева попросила перевести стихотворение поэта «Жираф». Переводчик признался, что мало знал о творчестве Гумилёва, но после этого заинтересовался и перевёл на осетинский язык наиболее понравившиеся ему произведения.

Инал Плиев отметил, что взгляды русского поэта на честь и героизм, его размышления близки ценностям осетинской культуры.

Как сообщал «Русский мир», испанский переводчик и исследователь русской литературы Алехандро Ариэль Гонсалес рассказал о работе над переводами трудов выдающихся русских писателей и учёных.

В настоящее время Гонсалес занят переводом на испанский язык полного собрания сочинений советского психолога Льва Выготского и текстов русского философа-экзистенциалиста Льва Шестова. Также в его планах перевести ряд произведений русских классиков XIX и XX веков.

Метки:
литература, перевод, Николай Гумилёв

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.