EN

В словенском Мариборе представили книгу переводов стихотворений Юрия Левитанского

Игорь Романов, Марибор
09.09.2024

В Русском центр в Мариборе состоялся литературный вечер, на котором была представлена книга переводов избранных стихотворений Юрия Левитанского на словенский и сербский языки.

Идея издания книги родилась после проведённого в Словении и Сербии два года назад конкурса переводов избранных произведений поэта. Издание книги поддержал фонд «Русский мир».

Марибор РЦ 09092024 2.jpg

Гости вечера познакомились с биографией Юрия Левитанского, его творчеством. Свои переводы на словенский и сербский языки представили участники конкурса Анастасия Романова, Анастазия Грачнер и Здравко Коканович Коки. Собравшиеся на литературный вечер услышали также песни на стихи известного советского и российского поэта.

Марибор РЦ 09092024 1.jpg

На вечере присутствовал председатель Мариборского литературного общества Марьян Пунгартник.

В ближайшие дни планируется представить книгу также в Белграде на встрече русистов Европы.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Мариборе, книги, поэзия, перевод

Новости по теме

Новые публикации

25 января всё российское студенчество празднует Татьянин день. Названный в честь раннехристианской мученицы Татианы Римской, с 1755 года он стал Днём основания Московского университета – не только знаменитого во всём мире учебного заведения, но и одного из главных центров российской науки и культуры.
Петь песни и читать книги – таков рецепт для освоения русского языка, которым делится британский блогер, автор бестселлера «Извините, я иностранец» Крэйг Эштон. Более 20 лет назад он приехал в Россию для изучения языка да так здесь и остался.