EN

Законы в Эстонии перестанут публиковать на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
30.08.2024



Таллин объявил о прекращении переводов на русский язык эстонских законов, сообщает ТАСС. Таким образом в Министерстве юстиции и цифровых технологий планируют сэкономить бюджетные средства. На переводы правительство страны тратило каждый год почти тринадцать тысяч евро.

По словам главы ведомства Лиисы-Ли Пакосты, силу будут иметь только правовые акты, опубликованные на эстонском языке в официальном издании правительства Эстонии. Министр добавила, что переведено на русский язык около половины из существующих двухсот законов. Они постоянно обновляются, эти переводы останутся в открытом доступе.

Перевод законодательных актов на английский язык продолжится.

Как сообщал «Русский мир», в Эстонии предлагали закрыть русскоязычные версии сайтов госструктур. Проект соответствующего закона вносили в парламент. Коалиционные партии не поддержали эту инициативу. В настоящее время сайты на русском языке в Эстонии есть у всех одиннадцати министерств и более чем у половины подведомственных учреждений.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Александр Пушкин, как известно, никогда не бывал за границей, но его слово распространилось по всему миру. И не только слово. Школы, носящие имя главного русского классика, работают по всему миру, от Италии до Австралии, причём их количество увеличивается. Выпускники этих школ – пушкинцы – уносят в сердцах любовь к творчеству Пушкина и русской культуре, а также его ответы на многие жизненные вопросы.
О судьбе русских в Индонезии и  их вкладе в историю этой страны мы поговорили с кандидатом исторических наук, известным востоковедом, переводчиком на малайский и индонезийский языки, преподавателем МГИМО и Дипломатической академии МИД России Виктором Погадаевым.