EN

На книжном фестивале «Красная площадь» выбрали лучшие книги года

Редакция портала «Русский мир»
09.06.2024



Книжный фестиваль «Красная площадь» назвал победителей конкурса «Лучшие книги года» в двенадцати категориях, итоги огласила Ассоциация книгоиздателей России. Были определены лучшие российские издательства, фонды, учреждения, учебные заведения, библиотеки, музеи страны, сообщает портал «Год литературы».

Гран-при присудили издательскому дому «Дагестан» за серию книг к столетию классика литературы Расула Гамзатова. Эту же серию наградили в категории «Лучшее издание классической художественной литературы».

Лучшим изданием о России в текущем году стала серия фотоэнциклопедий «Россия: визуальный код» от Арт-холдинга «Медиа-рост». Издания раскрывают красоты России.

В категории духовной и историко-религиозной литературы главную награду получила книга Натальи Фёдоровой «История храма во имя преподобного Серафима Саровского». Сообщается, что  рамках премии впервые в этой группе вручили дипломы изданиям мусульманской литературы.

Лучшей детской книгой был назван «Иллюстрированный комментарий к произведениям русской классики: 5 изданий А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, С. А. Есенина» от ООО «Проспект». Издание рассчитано на юных читателей, делающих первые шаги в мир русской литературы.

Книгу Сергея Крестовского «Встреча с чудом» отметили в категории «Лучшее издание по искусству». В ней собраны рисунки ярких художников, сделанные в качестве книжных иллюстраций.

Напомним, соучредителем дипломов в номинации «Лучшие зарубежные издания на русском языке» является фонд «Русский мир». Заместитель исполнительного директора фонда Татьяна Шлычкова вручила специальный диплом издателю «Славица» (Словакия) за «Слово о полку Игореве» на русском и словацком языках. Благодарственные письма от фонда в этой категории получили книги Варшавской православной митрополии («Краски православия. Храмы северной Белосточины. Материковая Греция») и издательства «Фолиант» из Казахстана («Счастливый принц» О. Уайльда).
Метки:
книги, АСКИ

Новости по теме

Новые публикации

Многовековые связи Германии и России породили удивительный феномен – множество немецких заимствований в русском языке. Такие слова, как бинт, вата, пластырь, солдат  и многие другие настолько прочно вошли в нашу повседневную речь, что кажется, они всегда были русскими. Есть и обратные примеры обогащения немецкого языка русским.