EN

Швейцарский клуб «Живая книга» провёл встречу в Женеве по творчеству Цветаевой и Набокова

Редакция портала «Русский мир»
03.04.2024


Швейцарский дискуссионный клуб «Живая книга» впервые провёл литературную встречу в постпредстве России при штаб-квартире в ООН в Женеве. На мероприятии обсуждалось творчество поэтессы Марины Цветаевой и писателя Владимира Набокова, сообщает телеграм-канал российской дипмиссии

Встреча собрала российских соотечественников, живущих в Швейцарии, и местных жителей, являющихся поклонниками творчества русских писателей и поэтов. Гостям представили произведения Марины Цветаевой и Владимира Набокова в рамках яркого представления, раскрывающего особенности их творчества. Кроме того, присутствующие узнали о страницах биографии русских классиков, связанных со Швейцарией. 

Встреча прошла в тёплой дружеской атмосфере. Перед собравшимися выступили доцент Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства Марина Александровская-Даксбюри и глава Ассоциации русскоязычных гидов и переводчиков Швейцарии Екатерина Топоркова.
Метки:
русская литература, Марина Цветаева

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.