EN

Стратегии и тренды развития журналистики, филологии и лингводидактики обсудили в Душанбе

Азиз Салоев, Душанбе
10.11.2023

10 ноября факультет русской филологии, журналистики и медиатехнологий Российско-Таджикского (Славянского) университета провёл в Русском центре Международную научно-практическую конференцию «Стратегии и тренды развития журналистики, филологии и лингводидактики», посвящённую Году русского языка в СНГ.

На конференции обсуждались такие вопросы, как: актуальные проблемы сопоставительной типологии и теории перевода; актуальные вопросы теории и методики преподавания русского языка; диалог литератур в контексте истории и современности; проблемы современной журналистики и методика преподавания нового правописания таджикского языка.

В работе конференции приняли участие представители Российского университета дружбы народов, Денауского института предпринимательства и педагогики, Худжандского государственного университета им. Б. Гафурова и других вузов Республики Таджикистан.

Все представленные доклады были посвящены актуальным вопросам современной филологии и журналистики, проблемам методики преподавания таджикского и русского языков, которые имеют несомненную теоретическую и практическую значимость. Участники проявили интерес к рассматриваемым вопросам, высказывали своё мнение, предлагали пути решения обсуждаемых проблем. В ходе конференции развернулась оживлённая и крайне продуктивная дискуссия по докладам выступавших.

По итогам конференции планируется выпуск сборника материалов «Стратегии и тренды развития журналистики, филологии и лингводидактики».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр РТСУ, конференция

Новости по теме

Новые публикации

Представленная накануне в Москве «Российская историческая энциклопедия» пришла на замену предшественницы, «Советской исторической энциклопедии». Издание охватывает всю историю человечества, оно состоит из 14 томов, и в каждом больше 1000 статей.
Часто в деловом письме возникают проблемы с употреблением прописных и строчных букв, особенно если речь идёт о составных официальных названиях. Предлагаем повторить основные орфографические принципы для данных случаев.