EN
 / Главная / Все новости / В СПЧ указали на молчание международных структур в связи с гибелью российского журналиста

В СПЧ указали на молчание международных структур в связи с гибелью российского журналиста

Редакция портала «Русский мир»
24.07.2023


Профессиональные журналистские объединения и международные правозащитные структуры так и не отреагировали на очередное преступление киевского режима, жертвой которого стал российский журналист Ростислав Журавлёв, сообщает президентский Совет по правам человека (СПЧ). В Совете напомнили, что он вместе со своими коллегами готовил материалы о том, как украинские войска ведут обстрел населённых пунктов Запорожской области, используя кассетные боеприпасы, запрещённые международными соглашениями. Их Киеву поставили кураторы из-за океана.

Как сообщал «Русский мир», корреспондент РИА «Новости» Ростислав Журавлёв погиб 22 июля. Украинские войска обстреляли гражданский автомобиль. Пострадали ещё три человека.

Молчание «Репортеров без границ», Международной федерации журналистов и других организаций свидетельствует, что, по их мнению, жизнь российских журналистов не стоит внимания и защиты. Эти структуры не хотят ничего замечать, если дело касается россиян и тех, кто работает в российских СМИ. Ничем другим, кроме русофобии, это объяснить нельзя, уверены в СПЧ.

При этом соболезнования в связи с гибелью журналиста выразили президент и вице-президент Никарагуа Даниэль Ортега и Росарио Мурильо. Глава профсоюза марокканских журналистов Анас Мурид призвал провести расследование гибели Ростислава Журавлёва.

Постпред РФ при ЮНЕСКО Ринат Аляутдинов готовит обращение к странам-членам организации с требованием осудить акт террора в отношении российских журналистов со стороны киевского режима.

Метки:
российские журналисты, конфликт на Украине

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева