EN
 / Главная / Все новости / Произведения Андрея Белого опубликованы на словацком языке

Произведения Андрея Белого опубликованы на словацком языке

Редакция портала «Русский мир»
04.04.2023


Книга «Две симфонии» Андрея Белого, одного из самых ярких представителей Серебряного века, вышла в Словакии, сообщает МИД РФ. Произведения известного русского поэта перевела на словацкий язык Эва Малити-Франёва. Писатель и переводчица встретилась с послом РФ в Словакии Игорем Братчиковым и передала словацкие издания книг Андрея Белого в дар дипмиссии.

В посольстве состоялся разговор о русской литературе, о самых известных её представителях. Стороны отметили, что очень важно сохранять и развивать двусторонние связи между странами в сфере культуры. Они были особенно разносторонними в течение прошлого и позапрошлого веков.

На протяжении многих лет Эва Малити-Франёва знакомит жителей Словакии с творчеством русского писателя-символиста. Как сообщал «Русский мир», её хорошо знают не только на родине, но и в России. Со времени обучения на историческом факультете МГУ имени. Ломоносова Эва Малити обрела множество российских друзей.

Из-под её пера выходили не только переводы произведений русской классики, но и шедевры литературы народов России. По словам переводчицы, она считает важным познакомить соотечественников с яркими произведениями русских авторов, а также с осетинским фольклором.

Эва Малити-Франёваа представит «Две симфонии» 24 апреля в Модре — городе, исторически связанным с именем выдающегося словацкого поэта и публициста Людовита Штура.
Метки:
русская литература, переводчики

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева