EN
 / Главная / Все новости / Ашдод и Архангельск стали побратимами

Ашдод и Архангельск стали побратимами


06.07.2011

Архангельск станет первым российским городом-побратимом израильского Ашдода: до сегодняшнего дня у неформальной «русской» столицы Израиля, где живут выходцы из всех без исключения бывших советских республик, не было ни одного города-побратима на территории СНГ.

Переговоры о подписании побратимских и партнёрских отношений сейчас ведутся с Брестом, Запорожьем, Юрмалой, Кишинёвом и рядом городов России. И всё же первым побратимом Ашдода на постсоветском пространстве станет Архангельск. Во многом это произошло благодаря инициативе и настойчивости Валерия Гауптмана, создателя одной из первых еврейских общин в Северодвинске. Гауптман, который вот уже несколько лет живёт в Израиле, рассказал об Архангельске и Северодвинске в мэрии Ашдода. Одновременно энергичные усилия по установлении дружеских отношений между российским и израильским городами предпринимал ашдодский бизнесмен Игорь Ханин.

У Ашдода и Архангельска много общего. Архангельск был первым русским морским торговым портом, и сейчас он занимает важное место в экономике русского Севера. Ашдодский порт – крупнейший морской грузоперевозчик Израиля, и самый большой порт Средиземного моря, кстати, спонсирующий огромное количество городских культурных и спортивных проектов.

На встрече вице-мэра Ашдода Бориса Гитермана с мэром Архангельска Виктором Павленко были намечены проекты на ближайшее время. Так, российский город посетит замечательный джазист из Ашдода Леонид Пташка, а его коллега из Архангельска Тимофей Дорофеев побывает в Израиле. Состоится также обмен спортивными делегациями. В Ашдоде пройдут гастроли Архангельского молодёжного театра под руководством режиссёра Виктора Панова и городского кукольного театра. Намечен и визит сотрудников архангельского муниципалитета в Ашдод, где российские и израильские коллеги обменяются опытом.

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
Архангельск, Архангельск, Ашдод, города-побратимы, Борис Гитерман, культурное сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева