EN
 / Главная / Все новости / В День памяти Пушкина в Кишинёве читали стихи поэта и писали ему письма

В День памяти Пушкина в Кишинёве читали стихи поэта и писали ему письма

Редакция портала «Русский мир»
11.02.2022


В Кишинёве провели памятные мероприятия в 185-ю годовщину со дня дуэли и смерти великого русского поэта Александра Пушкина, часть жизни и творчества которого связаны с молдавской землёй. В рамках юбилейной даты состоялись возложение цветов к памятнику поэту и вечер памяти, сообщает Русский дом в Кишинёве в «Фейсбуке».

Череда мероприятия началась в день смерти Пушкина церемонией возложения цветов к памятнику классику, установленному в центральном парке молдавской столицы. Участниками церемонии стали сотрудники посольства России в Кишинёве, представители Россотрудничества, депутаты молдавского парламента.

К акции памяти присоединилась и молодёжь, в парк пришли представители молодёжных организаций и активисты Молдавии, школьники и лицеисты. В рамках церемонии учащиеся прочитали произведения Пушкина.

Вечер памяти поэта состоялся в Пушкинской аудитории Русского дома в Кишинёве. В онлайн-формате зрителям рассказали об обстоятельствах дуэли, ставшей для поэта смертельной, о музее Пушкина в Санкт-Петербурге, который притягивал поклонников поэта даже во время блокады Ленинграда, и других пушкинских музеях России.

Участниками мероприятий стали молдавские школьники, которые написали письма Пушкину в рамках литературного конкурса «Я к Вам пишу…». Творческое состязание привлекло более семидесяти учащихся тридцати лицеев из разных уголков Молдавии.
Метки:
Александр Пушкин, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева