EN
 / Главная / Все новости / Минпросвещения обсудит проблемы изучения русского языка с учителями европейских школ

Минпросвещения обсудит проблемы изучения русского языка с учителями европейских школ

Редакция портала «Русский мир»
25.09.2021

Фото: пресс-служба Минпросвещения России / edu.gov.ru (CC BY 4.0)###https://edu.gov.ru/press/277/zavershil-rabotu-ustanovochnyy-seminar-dlya-finalistov-vserossiyskogo-konkursa-uchitel-goda-rossii-2018/

Министерство просвещения России до конца текущего года проведёт в режиме видеосвязи конференцию с педагогами школ Европы, в которых изучается русский язык. Цель онлайн-общения — налаживание связей с учебными заведениями и обсуждение различных вопросов, связанных с их деятельностью, сообщает ТАСС

О подготовке видеоконференции объявил глава министерства Сергей Кравцов в ходе визита в Австрию. Он отметил, что Минпросвещения намерено собрать представителей всех школ Европы с преподаванием русского языка.

Во время пребывания в Австрии, куда министр приехал для участия в мероприятиях европейского первенства по рабочим профессиям EuroSkills Graz 2021, Сергей Кравцов встретился с главой профильного австрийского министерства Хайнцем Фасманом и другими представители образовательной сферы страны.

«Русский мир» сообщал о том, что Минпросвещения России ранее инициировало проведение конкурсов на лучшую русскую школу в Таджикистане, Киргизии и Узбекистане.
Метки:
русские школы за рубежом, Минпросвещения РФ

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.