EN

В Каннах рассказали о бренде «Российский контент — по всему миру»

Редакция портала «Русский мир»
19.07.2021


Больше двух десятков акций и мероприятий вошло в программу работы российского павильона на Каннском фестивале, пишет «Российская газета». Его организатором выступило Роскино при участии Министерства культуры и Фонда кино.

Девять дней работы павильона привлекали внимание профессионалов индустрии из разных стран. Среди них представители многочисленных международных фестивалей и крупных индустриальных организаций.

Как сообщал «Русский мир», свою продукцию в Российском павильоне показали партнёрам из-за рубежа десять отечественных кинокомпаний. В том числе Central Partnership познакомил гостей с проектами «Декабрь» Клима Шипенко, «Ряд 19» Александра Бабаева, «Лётчик» Рената Давлетьярова. Mirsand презентовал «Девятаева» Тимура Бекмамбетова и Сергея Трофимова, «Время первых» Дмитрия Киселёва. Компания CTB рассказала о «Коньке-Горбунке» Олега Погодина и многих других проектах. Особый акцент сделан на всесторонней презентации Москвы как привлекательной площадки для съёмок художественных и документальных картин, телесериалов.

«Роскино» также представило презентацию шести анимационных проектов, находящихся в стадии разработки. Команда Роскино обсудила форматы российского присутствия в программах аргентинских, мексиканских, эстонских фестивалей, сотрудничества с коллегами из Израиля, Турции и других стран.

Одним из главных событий российского павильона стала презентация единого экспортного бренда российской индустрии контента Russian Content Worldwide (RCW), что означает «Российский контент — по всему миру». Его главная задача — развитие международных связей и делового сотрудничества, поддержка российских представителей киноиндустрии.
Метки:
российское кино

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.