EN
 / Главная / Все новости / В Москве назвали лауреатов Патриаршей литературной премии

В Москве назвали лауреатов Патриаршей литературной премии

Редакция портала «Русский мир»
21.05.2021


Торжественная церемония вручения Патриаршей литературной премии имени Кирилла и Мефодия состоялась накануне, 20 мая, сообщает ТАСС.

Награду из рук патриарха Кирилла получили поэт из Абхазии Мушни Ласуриа и литераторы из России Владимир Малягин и Андрей Убогий. В этом году премия отмечает юбилей: она вручается в десятый раз.

Напомним, в шорт-листе также были Анатолий Байбородин, Владислав Бахревский, Игорь Волгин, Василий Дворцов и Валерий Лепахин, пишущий под псевдонимом Василий Костерин.

Главным критерием оценки конкурсных работ является вклад писателя в развитие и укрепление духовных и нравственных ценностей в обществе. Премию получают трое литераторов, они награждаются не за конкретные произведения, а за общий вклад в литературу.

По словам главы Русской православной церкви, когда мы говорим о вкладе номинантов в культуру, «речь идёт о подлинной русской культуре, которая утверждается на ценностях православия».

Как сообщал «Русский мир», в прошлом году Патриаршую литературную премию дополнил литературный конкурс «Новая библиотека». Он объединяет три новые премии. Таким образом планировали отметить юбилейный, десятый, сезон награды.

Патриарх Кирилл напомнил, что к юбилею Фёдора Достоевского в новый конкурс вошла премия имени великого писателя. Ею награждают за лучший роман или биографию. Предстоятель выразил уверенность, что современным читателям просто необходимы книги, которые подчёркивают нравственные проблемы, существующие у наших современников и помогают делать правильный выбор так, как это делали произведения Достоевского.
Метки:
Русская православная церковь, книги, премия, литература

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева