EN
 / Главная / Все новости / Юбилей таджикского литературного критика и переводчика Азима Аминова отметили в Душанбе изданием сборника его статей

Юбилей таджикского литературного критика и переводчика Азима Аминова отметили в Душанбе изданием сборника его статей

Рустам Салимов, Душанбе
13.05.2021

11 мая 2021 года в Русском центре Российско-Таджикского (Славянского) университета состоялось мероприятие в честь 70-летия доцента кафедры мировой литературы Азима Аминова.

Азим Садыкович – учёный, внёсший серьёзный вклад в развитие филологической науки Таджикистана в целом и в развитие переводоведения, в частности. Около пятидесяти лет он является одним из значимых представителей таджикской филологии, проводящим исследования. Литературно-критическая, писательская, журналистская научная деятельность позволили А. С. Аминову разрабатывать актуальные темы, определившие издание многочисленных статей, учебных пособий и монографий.

Кафедрой мировой литературы в качестве подарка издан сборник статей Азима Аминова под названием «На пути к совершенству: сборник статей к 70-летию Азима Садыковича Аминова».

Данное издание представляет собой собрание статей учёного разных лет. Сборник к 70-летию юбиляра объединил статьи, отражающие различные направления его научной деятельности: актуальные проблемы переводоведения, жанровое своеобразие персидско-таджикской лирики, литературная критика, сравнительное литературоведение, актуальные проблемы журналистики.

Сборник статей предназначен для преподавателей филологических факультетов, аспирантов, магистрантов и студентов, а также тех, кто интересуется проблемами современной филологии и журналистики.

Специфика научного мышления Азима Аминова заключается в широте его познаний в области художественной литературы, в оригинальности выносимых суждений, наблюдениях, касающихся литературных связей разного уровня.

Его статьи, посвящённые юбилеям и уходу из жизни многих таджикских учёных, представляют собой своеобразную хронику развития таджикской литературы и филологии. Исходя из этого, труды А. С. Аминова являются значительным вкладом в современную теорию перевода, сравнительного литературоведения и таджикской филологии.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр РТСУ, литература, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Общественные организации России и Германии продолжают диалог. Участники конференции «Задачи и возможности структур гражданского общества и НПО в развитии российско-германских отношений» уверены, что даже в нынешние непростые времена необходимо искать пути для восстановления сотрудничества между нашими странами.
Одно из самых популярных блюд в славянской кухне – борщ. Повара расскажут о нём много интересного, но и с точки зрения лингвистики этот объект тоже заслуживает внимания. Откуда взялось такое название кушанья и что оно означает?