EN

Встреча с драматургом Ярославой Пулинович в Испании

Нина Кресова, Гранада
08.04.2021

В рамках совместного проекта «Россия, Украина и Беларусь в зеркале современной русской драматургии», реализуемого четырьмя Центрами русского языка и культуры в Испании, прошла вторая встреча, организованная фондом «Русский дом в Барселоне». На этот раз театральный критик и театровед Андрей Москвин беседовал с драматургом и сценаристом Ярославой Пулинович.

Ярославе немногим больше тридцати лет, но её творчество уже стало визитной карточкой современного русского театра. Её пьесы идут на сценах России – от Москвы до Камчатки, в Румынии, Польше, Украине, Эстонии, Литве, Великобритании и США. Выпускница отделения драматургии Николая Коляды, Пулинович продолжает традицию «новой драмы», погружая своих читателей и зрителей в мир обычных людей, говорящих на обычном русском языке и погруженных в обычные проблемы и радости. Мир её героев, одновременно простой и сложный, захватывает нас целиком, заставляя думать и чувствовать так, как это делают они. И ещё надеяться, радоваться и быть счастливыми там, где это кажется невозможным.

Разговор с молодым и талантливым автором получился очень интересным. На встрече шла речь о творческом пути Ярославы Пулинович, её темах и героях, современном русском театре и постановке новых пьес, о сегодняшней и будущей России. Цикл встреч с современными драматургами, открытый беседой с Михаилом Дурненковым, будет продолжен в конце мая, когда гостем Русского центра университета Валенсии станет Наталья Ворожбит.  

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гранаде, театр

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.