EN
 / Главная / Все новости / Новый российско-сербский фонд восстановит православный храм

Новый российско-сербский фонд восстановит православный храм

Редакция портала «Русский мир»
01.03.2021


Восстановить православный храм собирается новая российско-сербская организация, сообщает РИА «Новости». Русско-сербский фонд культуры и наследия возглавляет Наталья Шатилина, которая уже много лет представляет в Сербии «Российские колокола». По её словам, процесс регистрации фонда уже закончился. Теперь создали счёт, и организация готова к работе на новом уровне.

Наталья Шатилина отметила, что проектов планировалось много, и для некоторых не хватало средств. Фонд, зарегистрированный на официальном уровне, даст возможность активнее привлекать участников к проектам. Руководитель организации добавила, что пока неясно, какой храм будет восстановлен. Сейчас этот вопрос обсуждается с Сербской православной церковью (СПЦ).

Кроме того, организация планирует доставить к Пасхе святыню из России. Ранее в Сербии было организовано пребывание значимой православной реликвии — частицы хитона Господня из Владимирской митрополии. Сейчас фонд занимается передачей колокола для сербского православного храма Благовещения в селе Вуковско Боснии и Герцеговины. Церковь была разрушена усташами во время войны. Там похоронено больше двухсот местных жителей.

Каждый год организация собирается обеспечивать лечение хотя бы одного сербского ребёнка в нашей стране. Обсуждается и вопрос организации студенческих обменов между вузами двух стран.

При участии фонда планируется к изданию на русском языке научной монографии Драгана Радишича «Сербско-российские отношения, российско-сербские отношения».

Метки:
сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева