EN
 / Главная / Все новости /  Для защиты УПЦ создали объединение православных адвокатов

Для защиты УПЦ создали объединение православных адвокатов

Редакция портала «Русский мир»
15.02.2021


Союз православных адвокатов появился на Украине. Его зарегистрировала каноническая Украинская православная церковь (УПЦ). Новая правозащитная организация будет защищать священнослужителей и прихожан УПЦ. В качестве инициатора её создания выступило киевское Братство святого князя Владимира, сообщает «Украина.ру»

В братстве напомнили, что продолжается незаконная перерегистраций общин УПЦ в ПЦУ, а также происходят рейдерские захваты храмов, домов священников, нападения на священнослужителей и верующих. В них принимают участие члены радикальных националистических организаций, а также священники «новой церкви». Организаторы выражают надежду, что им удастся консолидировать юристов из различных украинских регионов.

Как сообщал «Русский мир», УПЦ лишилась больше сотни храмов в ходе рейдерских захватов. Избиения священников и прихожан стали практически обычным делом. В практику вошли обыски и допросы духовенства. Когда в 2018 году на Украине появилась так называемая Православная церковь Украины, верующих и священнослужителей УПЦ пытались загнать туда силой. Особенно активно предпринимались такие попытки перед выборами президента, на рубеже 2018 и 2019 годов. Для этого даже изменили законодательную базу, приняв дискриминационные законы. Они стали основой для конфликтов в имущественной сфере по всей стране.

Метки:
религия, УПЦ

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.