EN
 / Главная / Все новости / Как правильно загадывать желания на старый Новый год узнали в Стара-Загоре

Как правильно загадывать желания на старый Новый год узнали в Стара-Загоре

Цветана Иванова, Стара-Загора
18.01.2021

Накануне Старого Нового года сотрудники и учащиеся Русского центра в Стара-Загоре заглянули в недавно открывшееся русское кафе «При Мила»: традиционные русские сладости, сделаные хозяйкой Милой Тотевой, шоколадно-кофейный аромат и уютный интерьер.

Собравшиеся вспомнили о том, что в ночь с 13 на 14 января принято загадывать желания. Наши собеседники – Мила, Зоя и Любомир рассказали о забавных способах их исполнения и о русских традициях.

Выяснилось, что в кондитерской можно посмотреть онлайн-мастер-класс по приготовлению того или иного шедевра, а потом заказать или сразу попробовать понравившийся десерт. Участники встречи побывали на производстве, своими глазами увидели весь процесс приготовления торта, убедились в высоком профессионализме хозяйки.

Кроме того, жительница Сыктывкара Галина Костова, председатель болгарской Национально-культурной автономии, поздравив старозагорцев и друзей Русского центра с праздником, прислала видеосюжет о том, как надо праздновать Старый Новый год по правилам.

Вот что она написала нам в своем письме:

«Если есть такой праздник, как Старый Новый год и ёлка ещё не убрана, то почему же и не праздновать НГ ещё раз?! Наша семья и праздновала НГ всегда 2 раза! Только в отличие от 1 января, 13 числа празднование всегда было только в кругу семьи. У нас был праздничный ужин с кухней из болгарской культуры. И только в этом году мы решили узнать – а как надо праздновать Старый новый год по правилам. Узнали и решили, что на столе по традиции обязательно будут блины, холодец и пельмени с предсказаниями. Провели хороший вечер!»

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Стара-Загоре, праздники, Старый новый год

Новости по теме

Новые публикации

Алла Баркан (Швейцария) – профессор психологии, педагог, писатель и президент Международного союза русскоязычных и двуязычных родителей – рассказала об особенностях развития детей-билингвов и дала несколько советов, как помочь детям, оказавшимся за рубежом, сохранить родной язык.
Мы публикуем перевод заметки “Język „wroga” trzeba znać!” («Язык «врага» надо знать!»), вышедшей в польском издании Obserwator polityczny. «В чём виноват Фёдор Достоевский? Может быть, творчество Александра Пушкина представляет угрозу для умов молодых польских студентов?» - так комментирует её автор недавнее закрытие Русского центра в Кракове.