EN
 / Главная / Все новости / «Русскоязычный объявляется врагом»: украинский журналист раскритиковал языковые квоты

«Русскоязычный объявляется врагом»: украинский журналист раскритиковал языковые квоты

Редакция портала «Русский мир»
11.01.2021

Фото: pixabay.com###https://pixabay.com/ru/photos/кий-щек-хорив-либедь-хрещетик-2729816/

Законопослушному гражданину Украины очень трудно отстаивать собственную позицию, считает украинский журналист Вячеслав Пиховшек. По его словам, необходимо всегда соблюдать требования закона, сообщает РИА «Новости». В свою очередь, те, кто выступает против поддержки русского языка, обладают привилегиями.

Журналист пояснил, что теперь уже никто не скрывает, что «русскоязычный человек объявляется врагом».

Он выступил с резкой критикой языковых квот, действующих в стране. Власти заставили выполнять закон, но, по словам обозревателя, лично он делает это с отвращением.

Как сообщал «Русский мир», на телевидении и радио Украины действует система квот, согласно которой русскоязычные передачи не должны превышать от 10 % до 20 % эфира. Под запреты попали и книгоиздатели. Исполнение законов жёстко регулируется властями, а нарушения наказываются штрафами. С поиском нарушителей помогают активисты националистических организаций. При этом, согласно опросам и переписи, на востоке Украины по-русски в повседневной жизни разговаривают около 90 % жителей.

Вячеслав Пиховшек пожаловался на травлю оппозиции на Украине, против несогласных «работают по беспределу». Людей преследуют за русский язык. Это делают те, которые «не скованы необходимостью соблюдать законы», пояснил телеведущий.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.