EN
 / Главная / Все новости / Посольство РФ раскритиковало цензуру в отношении русскоязычных СМИ в Латвии

Посольство РФ раскритиковало цензуру в отношении русскоязычных СМИ в Латвии

Редакция портала «Русский мир»
18.12.2020

Фото: pexels.com###https://www.pexels.com/ru-ru/photo/1040160/

Латвийские власти продолжают вести курс, направленный против русскоязычных СМИ, сообщает ИА Sputnik. Рига оказывает давление на независимые средства массовой информации, подвергая их политической цензуре, считают в посольстве РФ. Так дипломаты прокомментировали стремление национального регулятора в сфере электронных СМИ ограничить вещание ещё одного российского телеканала. На этот раз под ударом со стороны властей оказался канал «Россия РТР». В НСЭСМИ заподозрили одну из передач телеканала в том, что она якобы пользуется «языком вражды». Решение об ограничении ретрансляции будет принято ориентировочно в течение ближайшего месяца.

Как сообщал «Русский мир», латвийский лидер Эгилс Левитс хочет ограничить процент русскоязычных телепередач. По мнению главы государства, нужно на законодательном уровне ввести пропорцию телепрограмм на официальных языках Евросоюза.

Русскоязычные жители Латвии потеряют возможность смотреть телепередачи на родном языке на национальных каналах. Латвийские чиновники собираются снять такие программы с эфира в начале следующей осени. В Национальном совете по электронным СМИ (НСЭСМИ) предполагают заменить их программами на государственном языке. Регулятор предлагает перенести всё русскоязычное вещание в интернет, создав единый сайт.
Метки:
российские СМИ, свобода СМИ

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.