EN
 / Главная / Все новости / О выдающихся российских учёных и изобретателях говорили в Прешове

О выдающихся российских учёных и изобретателях говорили в Прешове

Габриела Турисова, Прешов
11.12.2020

Россия – родина многих выдающихся учёных и изобретателей, которые подарили миру замечательные достижения науки и техники, совершили открытия в разных областях, их изобретениями пользуются люди во всём мире. 10 декабря 2020 года состоялось онлайн-занятие «Великие учёные и изобретатели России» для учащихся прешовской средней школы.

На занятии, организованном Русским центром в Прешове, школьники узнали об известных представителях российской науки и техники: учёном-естествоиспытателе М. Ломоносове, математике Н. Лобачевском, химике Д. Менделееве, электротехниках П. Яблочкове, А. Попове и В. Зворыкине, физиологе И. Павлове, биологе И. Мечникове, «отце» космонавтики К. Циолковском, конструкторе С. Королёве, пионере авиации А. Можайском, «отце» советской атомной бомбы И. Курчатове и других выдающихся личностях России. Занятие было проведено на онлайн-платформе Google Meet. По отзывам учащихся, они узнали много нового о достижениях российской науки и техники, в том числе о развитии медицины, освоении космоса, техническом прогрессе и т. д.

В рамках занятия они расширили свой словарный запас, узнав новые слова на русском языке, например научное открытие, изобретатель, радиоприёмник, лампочка, электродвигатель, авиаконструктор, химический элемент, лауреат Нобелевской премии и т. д.

Кроме того, школьники вспоминали известные имена мировых и словацких изобретателей и их вклад в прогресс человечества. Учащиеся говорили о том, какую роль играет наука и техника в жизни людей и приводили примеры достижений, которые улучшают и облегчают повседневную жизнь.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Прешове, наука

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева