EN
 / Главная / Все новости / Цифровой подготовительный факультет РУДН помогает изучать русский язык в любой точке мира

Цифровой подготовительный факультет РУДН помогает изучать русский язык в любой точке мира

Редакция портала «Русский мир»
11.12.2020


Возможность выучить русский язык с нуля и улучшить уровень владения языком, подготовиться к поступлению в российские вузы дают программы Цифрового подготовительного факультета Российского университета дружбы народов (РУДН). Занятия с учащимися, в том числе индивидуальные, проводят опытные преподаватели РУДН.

Учащийся сам может выбрать курс для обучения, исходя из своего уровня владения языком, интересов и задач. Студенты-иностранцы имеют возможность подготовиться к поступлению в российские вузы параллельно с обучением в школе или университете, находясь в своей стране.

В рамках международного образовательного проекта учащимся предоставляется непрерывная поддержка опытных тьюторов, говорящих на иностранных языках. Получить языковую практику поможет общение с профессиональными преподавателями РУДН и российскими студентами — еженедельно предусмотрено более десяти часов общения с носителями языка.

Обучение проводится на интерактивной образовательной платформе, где слушатель приобретает теоретические знания, знакомится с грамматикой русского языка и практикует полученные знания на интерактивных тренажёрах. Программы Цифрового подготовительного факультета РУДН разработаны с применением языков-посредников, что помогает плавно влиться в процесс изучения русского языка.

Все уроки размещены на образовательной платформе и доступны для прохождения в любое удобное время, в любом удобном месте.
Метки:
РУДН, преподавание русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева