EN
 / Главная / Все новости / В Киргизии высказались за сохранение официального статуса русского языка

В Киргизии высказались за сохранение официального статуса русского языка

Редакция портала «Русский мир»
08.12.2020

Фото: pixabay.com###https://pixabay.com/ru/photos/ручка-автор-девушка-письмо-бумага-4715847/

Большая часть участников Конституционного совещания Киргизии поддерживает сохранение официального статуса для русского языка, сообщает РИА «Новости». Об этом заявил исполняющий обязанности главы государства, спикер парламента Талант Мамытов в ходе беседы с Вячеславом Володиным, возглавляющим Государственную Думу.

Напомним, ранее Конституционное совещание выступило против предложения лишить русский язык официального статуса. Было решено сохранить конституционную норму, в соответствии с которой русский язык является в стране официальным.

До этого в Киргизии предложили оставить статус государственного языка только у киргизского, а для развития остальных языков принять другие законы. По мнению некоторых общественных деятелей, молодое поколение перестало говорить по-киргизски.

Исполняющий обязанности главы государства считает, что русский язык очень близок жителям республики. Русскому языку принадлежит очень большая роль в формировании культуры киргизского народа.

Глава российского парламента подчеркнул, что жителям Киргизии проще трудоустроиться в нашей стране благодаря хорошему знанию русского языка. Вячеслав Володин отметил, что будущее — в интеграции. Он не сомневается, что надо изучить, интеграция с какими странами находится в приоритете в различных условиях.

Талант Мамытов выразил уверенность, что статус русского языка даёт возможность решать политические вопросы, развивать взаимодействие в Парламентской ассамблее ОДКБ. Он заверил, что Киргизия всегда была и будет надёжным партнёром России.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.