
Повесть Гоголя «Шинель» опубликована на суахили
Редакция портала «Русский мир»
30.11.2020
Повесть Николая Гоголя «Шинель» вышла в свет в Танзании в переводе на язык суахили. Произведение классика русской литературы издало представительство Россотрудничества в Дар-эс-Саламе. На государственном языке Танзании и Кении говорит более двухсот миллионов человек. В качестве переводчика выступил Джошуа Мадумулла, его литературное творчество хорошо знают жители Танзании.
Книгу украшают оригинальные иллюстрации художника-графика из Орла Вячеслава Ромашова. Первый тираж планируется передать в школьные библиотеки и в Центральную национальную библиотеку африканской страны.
Это уже не первое произведение Гоголя, которое было переведено на суахили. Ранее в рамках проекта «Библиотека русской классики» на суахили вышла комедия «Ревизор». Теперь пьеса входит в репертуар многих театральных трупп в Танзании.
Перевод и издание на суахили лучших образцов зарубежной литературной классики имеет сегодня большое значение для стран Восточной Африки, так как необходимость приобщения граждан к мировой культуре здесь, как и на всём континенте, остро ощутима.
Новости по теме
Новые публикации


Воспитание Пушкиным 18.07.2025
Александр Пушкин, как известно, никогда не бывал за границей, но его слово распространилось по всему миру. И не только слово. Школы, носящие имя главного русского классика, работают по всему миру, от Италии до Австралии, причём их количество увеличивается. Выпускники этих школ – пушкинцы – уносят в сердцах любовь к творчеству Пушкина и русской культуре, а также его ответы на многие жизненные вопросы.