EN
 / Главная / Все новости / В Нидерландах обновляют мемориальный комплекс «Советское поле славы»

В Нидерландах обновляют мемориальный комплекс «Советское поле славы»

Редакция портала «Русский мир»
25.11.2020

Фото: sovjet-ereveld.nl

Ремонтные работы, которые проводятся на мемориальном комплексе «Советское поле славы» в Нидерландах, близятся к завершению. Ещё в прошлом году там начали менять надгробные камни, сообщает ТАСС.

По словам посла РФ Александра Шульгина, это второй из трёх этапов ремонтно-восстановительных работ. Средства на их проведение выделили как Россия, так и Нидерланды. Также принял участие фонд «Советское поле славы». Москва выделила на эти цели триста тысяч евро.

К концу года будут заменены почти шестьсот надгробий из 865 установленных на кладбище. Работы полностью закончатся в следующем году.

Высокопоставленный российский дипломат напомнил, что сохранение исторической памяти представляет собой одну из ключевых сфер работы посольства в Нидерландах. Во время войны 865 советских солдат сложили головы на нидерландской территории и на территории соседних стран. Из них более сотни человек погибли в фашистском концлагере «Амерсфорт».

Ремонт и восстановление этого крупного мемориального комплекса представляет собой большой шаг, направленный против попыток фальсификации истории и принижения вклада нашей страны в освобождение европейских стран от фашизма, подчеркнул посол.

Как сообщал «Русский мир», мемориальное кладбище «Советское поле славы» располагается в нидерландском посёлке Леуздене под Амерсфортом. Местный фонд устанавливает имена захороненных бойцов и связывается с их родственниками.
Метки:
Советское поле славы, памятник, воинские захоронения

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.